Vyskytuje se v
ferito: gravemente feritotěžce zraněný
mortalmente: mortalmente feritosmrtelně zraněný
profondo: ferita profondahluboká rána
seriamente: seriamente feritovážně zraněný
striscio: ferita di strisciopovrchové zranění
superficiale: ferita superficialepovrchové zranění
taglio: ferita da tagliořezná rána
cicatrizzare: La ferita (si) è cicatrizzata.Zranění se zahojilo.
gettare: La ferita getta sangue.Rána krvácí.
rimanere: È rimasto ferito.Utrpěl zranění.; Byl zraněn.
leccarsi: přen. leccarsi le feritelízat si rány vzpamatovávat se z něčeho nepříjemného ap.
tempo: Il tempo guarisce tutte le ferite.Čas vše vyléčí.
bodný: bodná rána, bodné zraněníferita di punta, ferita da arma da punta
lehký: lehké zraněníferita leggera
poranit: poranit si coferirsi qc
rána: bodná ránaferita da punta
rána: řezná/sečná ránaferita da taglio
rána: střelná ránaferita da arma da fuoco
raněný: těžce raněnýgravemente ferito
řezný: řezná ránaferita da taglio
sečný: med. sečná ránaferita di taglio, taglio
smrtelně: smrtelně (z)raněnýferito a morte
střelný: střelná rána, střelné zraněníferita da arma da fuoco
tržný: tržná ránaferita lacera, lacerazione
vážný: vážné zraněnígrave ferita
zranění: těžké/lehké/smrtelné zraněníferita grave/leggera/mortale
zraněný: lehce/vážně/smrtelně zraněnýleggermente/gravemente/mortalmente ferito
hojit se: Rána se nehojí.La ferita non guarisce.
ošetřit: ošetřit zraněnétrattare i feriti
podlehnout: Podlehl četným zraněním.Ha ceduto alla moltitudine di ferite.
při: Zranil se při práci.Si è ferito mentre lavorava.
ranit: Jeho kritika ji ranila.La sua critica l'ha ferita.
utrpět: Utrpěl vážné zranění.Ha subito una ferita grave.
zranit se: Vážně se zranil.Si è ferito gravemente.
sypat: sypat sůl do ranversare il sale nelle ferite