Podstatné jméno, rod mužský
- jídelníservice mčajový servisservice à thé
domaine: service des domaines, les domainesspráva státního majetku
prestataire: prestataire de servicesprovozovatel služeb
servant: servant (d'autel)ministrant
servir: se servirde qqch posloužit si čím, vzít si co o jídle, nalít si
servir: se servirchez qqn nakoupit u koho
servir: se servirde qqch použí(va)t, uží(va)t čeho automobil ap., de qqn využí(va)t koho
chaperon: servir de chaperon à qqndělat komu garde
gamme: gamme assez large de servicesdost široká nabídka služeb
magasin: magasin (en) libre-servicesamoobsluha
mettre: se mettre au service de qqndát se do služeb koho
pont: servir de pontbýt pojítkem
secret: services secretstajné služby
self-service: pompe à essence self-servicesamoobslužná čerpací stanice
urgence: service des urgences(lékařská) pohotovostní služba
après-vente: service après-vente S. A. V.záruční a pozáruční servis; servisní služba
compris: service comprisvčetně obsluhy; služby v ceně
obligatoire: service militaire obligatoirepovinná vojenská služba
rendre: rendre service à qqnprokázat komu službu
servir: servir le dînerpodávat večeři
servir: À table ! C'est servi.Ke stolu! Je prostřeno.
servir: Rien ne sert de courir, il faut partir à point.Pozdě bycha honit.
branný: branná povinnostservice militaire
čerpací: čerpací stanicestation de service, station-service , AfrF essencerie
infekční: infekční oddělení(service des) maladies infectieuses
k, ke, ku: k službámà votre service
katastr: pozemkový katastrcadastre , service de publicité foncière
mimo: mimo provozhors service
model: být komu modelemservir de modèle à qqn
naprázdno: vyjít naprázdnone pas avoir résultat, se solder par un échec, ne servir à rien, ze soutěže ap. revenir bredouille
nepovolaný: nepovolaným vstup zakázáninterdit à toute personne étrangère au service, réservé au personnel autorisé
obsluha: cena včetně obsluhy, obsluha započtena, i s obsluhou v restauraci ap.service compris
oddělení: chirurgické/dětské/infekčníservice de chirurgie/pédiatrie/maladies infectieuses
orgán: orgány veřejné správyservice public
památkový: památkový úřadService des Monuments historiques
plánovač: plánovač trasservice de calcul d'itinéraire
podání: chybné podánífaute de service
podpora: technická podporaassistance /soutien /support technique, service d'assistance
pokojový: pokojová službaservice en chambre
pořadatel: pořadateléservice d'ordre
provoz: uvést do provozumettre en marche/service
provoz: být mimo provozêtre hors service
přepážka: odbavovací přepážkaservice d'enregistrement
rychlý: rychlá obsluhaservice prompt
samoobslužný: samoobslužná čerpací stanicepompe à essence self-service
samoobslužný: samoobslužná restauracerestaurant en libre-service
sloužit: Čím vám mohu sloužit?Qu'y a-t-il pour votre service ?
služba: zaplatit komu za jeho službypayer qqn pour ses services
služba: sektor služebsecteur des services
služba: být ve službě u kohoêtre au service de qqn/en service chez qqn/en condition chez qqn
služba: povinná vojenská službaservice militaire obligatoire
služba: být ve služběêtre en service
služba: (lékařská) pohotovostní službaservice des urgences
služba: dopravní službyservices de transports
služební: služební hlášenínote de service
sociální: oddělení sociální péčeservice social
správa: veřejná správaservice public, administration publique
správa: orgány veřejné správyservice public
stanice: čerpací stanicestation de service
stát se: Rádo se stalo.À votre service.
tajný: tajné službyservices secrets
totální: hist. totální nasazeníservice du travail obligatoire
včetně: včetně obsluhyservice compris
veřejnost: (oddělení pro) kontakt s veřejností(service des) relations publiques
vchod: služební vchod, vchod pro služebnictvoentrée de service
vojna: být na vojněêtre à l'armée, être sous les drapeaux, porter les armes, faire son service (militaire)
vstup: vstup pro služebnictvo, služební vstupentrée de service
vzít si: Vezměte si.Servez-vous.
záruční: záruční a pozáruční servisservice après-vente
zpravodajský: zpravodajská službaservice de renseignements
zprostředkovatel: sloužit jako zprostředkovatel při jednáníservir d'intermédiaire dans une négociation
bakteriologický: med. bakteriologické odděleníservice de bactériologie
benzinový: benzinová stanicestation-service ; poste de service; poste d' essence
donáškový: donášková službaservice de livraison/distribution
hematologie: oddělení klinické hematologieservice d'hématologie clinique
nabídnout: Nabídněte si!Servez-vous!
objednat: Máte objednáno?Vous êtes servi ?
platný: Není to nic platné.Cela ne sert à rien.
poskytovatel: poskytovatel služebprestataire de services
posloužit: Poslužte si!Servez-vous !
vyřadit: vyřadit co z provozumettre qqch hors service
pokusný: být pokusným králíkemhovor. servir de cobaye
sloužit: Dvěma pánům nelze sloužit.Nul ne peut servir deux maîtres à la fois.
service: service militaire(základní) vojenská služba, vojna
service: service d'ordrepořádková služba při shromáždění ap., člen pořádkové služby
service: au service deqqch ve službách čeho
service: rendre serviceà qqn prokázat službu, posloužit, pomoci komu
service: servicesslužby