Podstatné jméno ženské
- bot.routa rostlina
Vyskytuje se v
ruer: se ruersur qqn/qqch vrhnout se na koho/co
cinquante: habiter (au) 50, rue de...bydlet na ulici... (číslo) padesát
homme: homme de la rueprostý občan, obyčejný člověk, muž z ulice
impair: côté impair d'une ruestrana ulice s lichými čísly domů
issue: rue sans issueslepá ulice
ruée: ruée vers l'orzlatá horečka
unique: rue à sens uniquejednosměrná ulice
va-et-vient: va-et-vient de la ruepouliční ruch
déboucher: La rue débouche sur une place.Ulice ústí na náměstí.
ruer: ruer dans les brancardsstavět se na zadní; vzpírat se
horečka: zlatá horečkaruée vers l'or
jednosměrný: jednosměrná doprava/ulice/silnicecirculation/rue/voie à sens unique
obyčejný: obyčejný člověkhomme de la rue
prostý: prostý občan/člověkhomme de la rue
přejít: Přejděte ulici.Traversez la rue.
roh: na rohu uliceau coin de la rue
rušný: rušné ulicerues animées
strana: strana ulice s lichými čísly domůcôté impair d'une rue
ulice: slepá ulicerue sans issue, impasse
ulice: jednosměrná ulicerue à sens unique
bydlet: bydlet ve Francii/v Paříži/v Renanově ulici číslo 14vivre/habiter en France/à Paris/(au) 14/ rue E. Renan
být: Budu čekat na rohu.J'attendrai au coin de la rue.
konec: na konci uliceau bout de la rue
na: na náměstí/ulicisur la place/dans la rue
na: Jděte až na konec ulice.Allez jusqu'au bout de la rue.
ulice: Jděte touto ulicí.Prenez cette rue.
vést: Dveře vedou na ulici.La porte ouvre dans la rue.
štěbetat: Vrabci si už o tom štěbetají.Cela court les rues.
vyhodit: vyhodit koho na ulicijeter qqn à la rue
vyjít: vyjít do ulic manifestovatdescendre dans la rue