Hlavní obsah

prose

prosomillet

prózaprose

prositprier , demander

prosit sesupplier

Vyskytuje se v

prosit: prosím tě, prosím váspři vyjádření údivu je te le demande

báseň: báseň v prózepoème en prose

nechat: nechat se prositse faire prier

pokutový: pokutový bločekprocès-verbal

prosit: Smím prosit? o tanecVous m'accordez cette danse ?

prosit: nechat se prositse faire prier

prosit: snažně prositsupplier

prosit: úpěnlivě prositimplorer

snažně: snažně prositadjurer, supplier

soudní: soudní řízeníprocédure judiciaire, procès

zahájit: zahájit proti komu soudní řízeníentreprendre un procès contre qqn

mluvit: Mluvte prosím pomaleji.Pouvez-vous parler moins vite, s'il vous plaît.

moment: Moment, prosím!Un moment, s'il vous plaît !

pomalu: Mluvte prosím pomaleji.Parlez plus lentement, s'il vous plaît.

prosím: Děkuji. – Prosím.Merci. – Je vous en prie.

prosím: Prosím! vstupteEntrez !

prosím: Prosím? nerozuměl jsemPardon ?

prosím: Prosím? Nerozuměl jsem.Vous dites ? Je n'ai pas compris.

připoutat se: Připoutejte se prosím!Veuillez attacher vos ceintures !; Attachez vos ceintures !

smět: Smím prosit? o tanecVoulez-vous m'accorder cette danse ?

ten, ta, to: Podej mi, prosím, tu bílou tašku.Passe-moi ce sac blanc, s'il te plaît.

dát se: dát se prositse faire prier

après: Après vous, je vous en prie.Až po vás, prosím. zdvořilostní fráze

prière: Prière de ne pas fumer.(Prosíme) Nekuřte.

procès: faire un procès à qqnzažalovat koho, podat žalobu na koho

procès: être en procès avec/contre qqnsoudit se s kým

savoir: faire de la prose sans le savoirdělat něco dobře a ani o tom nevědět

si: s'il vous plaîtprosím (vás), račte

vous: S'il vous plaît.Prosím vás.

dévouement: Veuillez agréer l'expression de mon entier dévouement.Přijměte prosím výraz mé hluboké oddanosti. v dopise

en: Je vous en prie.Prosím (vás o to).

intenter: intenter un procès à qqnzahájit proces s kým

pardon: Pardon ?Prosím? (nerozuměl jsem)

supplier: supplier qqn à genouxprosit koho na kolenou

veuillez: Veuillez attacher vos ceintures !Připoutejte se, prosím!

dragée: tenir la dragée haute à qqndělat komu drahoty; nechat se prosit od koho

expression: Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.Přijměte, prosím, výraz mé úcty.; S úctou. v dopise

procès: sans autre forme de procèsbez dlouhých okolků

répéter: Il ne se l'est pas fait répéter.Nenechá se prosit.; Nemuselo se mu to říkat dvakrát.