Hlavní obsah

cote [kɔt]

Vyskytuje se v

côte: bok po boku, jeden vedle druhéhocôte à côte

côté: qqch směrem, ve směru k čemudu côté de

jardin: pravá strana jeviště z hlediska hercecôté jardin

plat: hovězí žebroplat de côtes

azur: Azurové pobřeží francouzská RiviéraCôte d'Azur

cote: kritická výška vodní hladinycote d'alerte

cour: pravá strana jevištědiv. côté cour

impair: strana ulice s lichými čísly domůcôté impair d'une rue

nage: doplavat ke břehugagner la côte à la nage

autre: z druhé stranyd'un autre côté

basculer: přiklonit se na čí stranubasculer du côté de qqn

barrière: být na druhé straně barikádyêtre de l'autre côté de la barrière

bon: brát život z lepší stránkyprendre la vie du bon côté

souffler: sledovat, odkud vítr foukáregarder d'où/de quel côté souffle le vent

bok: bok po bokucôte à côte, coude à coude, flanc à flanc

bokem: dát (si) co bokemmettre qqch de côté

kotleta: vepřová/telecí kotletacôte de porc/veau

plout: plout podél pobřežíborder les côtes, caboter

po: bok po bokucôte à côte, coude à coude

pobřeží: členité pobřežícôte découpée

slonovina: geogr. Pobřeží slonovinyCôte d'Ivoire

strana: strana ulice s lichými čísly domůcôté impair d'une rue

stránka: brát život z lepší stránkyprendre la vie du bon côté

stranou: dá(va)t peníze stranou šetřitmettre de l'argent de côté

telecí: telecí kotletacôte de veau

všechen, všechna, všechno: ze všech strande tous les côtés, de partout

kolem: Přešla kolem nás.Elle est passée à côté de nous.

okolo: projít okolopasser à côté

riviéra: strávit dovolenou na Riviéřepasser ses vacances sur la Côte d'Azur

těsně: těsně vedletrès près, juste à côté

vedle: vedle sebecôte à côte

barikáda: být na druhé straně barikádyêtre de l'autre côté de la barrière

jedle: (být) vedle jak ta jedleêtre à côté de la plaque

pokoj: mít od koho/čeho pokojavoir la paix du côté de qqn/qqch

vanout: vědět, odkud vítr vanesavoir de quel côté souffle le vent