bar: behind barsza mřížemi ve vězení
behind: behind oneza sebou zavřít ap.
leave behind: be left behindbýt pozadu, pokulhávat
put behind: put sth behind onepřenést se přes co, zapomenout na co, hodit za hlavu co nepříjemnou minulost ap.
scene: behind the scenesv zákulisí, zákulisní debaty ap.
schedule: behind schedulese zpožděním, pozdě, ve skluzu
closed: behind closed doorsza zavřenými dveřmi jednání ap.
counter: behind the counterza pultem, za přepážkou
way: way behinddaleko vzadu
nabírat: projekt ap. be falling behind schedule, vlaky ap. be delayednabírat zpoždění
pozadu: be (falling) behind, proces ap. be running latebýt pozadu
pult: behind the counterza pultem
skluz: be behind schedule, proces ap. též be running latebýt ve skluzu
termín: after the deadline, zpožděně behind schedulepo termínu
usednout: get behind the wheelusednout za volant
volant: be at/behind the steering wheelsedět/být za volantem
zavřený: behind closed doorsobraz. za zavřenými dveřmi jednání ap.
mříž: put sb behind barsposlat koho za mříže
schovat se: He hid behind a bush.Schoval se za keř.
uslyšet: She heard steps behind the door.Uslyšela kroky za dveřmi.
vynořit se: Sun emerged from behind the clouds.Slunce se vynořilo z mraků.
zajet: turn the corner, disappear behind the cornerzajet za roh
zapadnout: The sun set behind/dipped below the horizon.Slunce zapadlo (za obzor).
zaprášit se: A cloud of dust rose behind the car.Za autem se zaprášilo.
zaslechnout: hear footsteps behind the doorzaslechnout kroky za dveřmi
zezadu: attack sb from behindnapadnout koho zezadu
záda: do sth behind sb's backdělat co za zády komu tajně
back: behind sb's backza čími zády posmívat se ap.