Hlavní obsah

pase

Vyskytuje se v

bezpečnostní: bezpečnostní páscinturón de seguridad

blesknout (se): blesknout hlavou myšlenka ap.pasar por la cabeza/mente

cestovní: cestovní paspasaporte

čas: budoucí/přítomný/minulý častiempo futuro/presente/pasado

hraniční: hraniční přechodpaso fronterizo

jít: jít dálvstoupit pasar, entrar, na cestě continuar, seguir

krok: krok vedleun paso en falso

minulost: pohled do minulostiojeada al pasado

minulost: v minulostien el pasado

minulý: ling. příčestí minuléparticipio pasado

pás: bezpečnostní páscinturón de seguridad

pás: podvazkový pásliguero

pás: záchranný páscinturón salvavidas

pás: dopravní páscinta/cadena transportadora

pás: nábojnicový páscartuchera , cinta de ametralladora, portacartuchos , canana

pás: od pasu nahorude medio/la cintura arriba

pás: vysoký pas na kalhotách ap.talle alto

pás: nízký pastalle bajo

podvazkový: podvazkový pásliguero , AmeE portaligas

záchranný: záchranný kruh/pás/plováksalvavidas

zbrojní: zbrojní paslicencia de armas

bederní: bederní pásfaja lumbar; na batohu i cinturón lumbar

běžecký: běžecký páscinta de correr

být: Co (ti) je?¿Qué (te) pasa?

být: Co je ti?¿Qué te pasa?

cesta: uvolnit cestuabrir paso

co: Co je? co se děje¿Qué pasa?

copak: Copak je?¿Qué pasa?

dít se: Co se děje?¿Qué pasa?

dít se: Nic se neděje.No pasa nada.; No ocurre nada.

dlouhý: sport. dát dlouhou přihrávkuenviar un pase largo

dovnitř: Pojďte dovnitř.Entre.; Pasa.; Entre, entre.

extrém: jít z extrému do extrémupasar de un extremo a otro

fajn: Měli jsme se fajn.(Nos) Lo hemos pasado bien.

faktura: odeslat fakturupasar la factura

hranice: překročit hranicecruzar/pasar la frontera

jít: Pojď dál.Pasa.

kolem: jet kolemir de paso

loňský: loňský rokel año pasado

minulý: minulý rokaño pasado

mít se: Měli jsme se báječně.Lo pasamos fenomenal.

móda: vyjít z módypasar de moda

pas: cestovní paspasaporte

pas: zbrojní paslicencia de armas

prošlý: prošlý paspasaporte caducado

svléct se: svléct se do pasudesnudarse de cintura para arriba

zapnout: zapnout si bezpečnostní pásabrocharse el cinturón de seguridad

čas: Čas letí.El tiempo pasa volando.

daň: vybrat si svou daňpasar factura

dříví: Nechá na sobě dříví štípat.Deja que le pisoteen/pasen por encima.

historie: zapsat se do historiepasar a la historia

horký: přehazovat si problém jako horký bramborpasarse la pelota

chumelit (se): jako by se nechumelilocomo si tal cosa; como si no pasara nada

krůček: (u)dělat první krůčkydar el primer paso/los primeros pasos; hacer los primeros pinitos

minulost: mít temnou minulosttener un pasado oscuro

pás: vosí pascintura de avispa

pás: rána pod pásgolpe bajo

rána: dát ránu pod pásdar un golpe bajo

alargar: alargar el pasopřidat do kroku

adelante: pasar adelantepokračovat, postupovat překonat obtíže

alto: pasar por alto a alg(o)pominout, přejít bez povšimnutí co

antorcha: pasar/entregar la antorchapředat štafetu

canutas: pasarlas canutasvytrpět si svoje, mít to těžké, zkusit jako pes

cebra: paso de cebrazebra, přechod pro chodce

charco: cruzar/pasar el charco(od)jet za velkou louži

factura: pasar facturaposlat účet, zúčtovat, nechat si oplatit službu, vybrat (si) svou daň

historia: pasar a la historiazapsat se do dějin

limpio: pasar a limpiopřepsat načisto text

listo: pasarse de listodělat ze sebe chytrýho, být chytrej jak rádio

olímpicamente: pasar olímpicamente de algtotálně ignorovat, zasklít co

pasar: pasar a la historiadostat se do historie

pasar: pasar a mejor vidaodejít na onen svět, zemřít pokažená věc ap.

pasar: pasar de largopřejít bez povšimnutí

pasar: pasar de modavyjít z módy

pasar: pasar el ratozkrátit si dlouhou chvíli

pasar: pasar por altopřejít bez povšimnutí

paso: a cada pasokaždou chvíli často

paso: a este paso(pokud to bude) takto, při takovém tempu

paso: dar pasoa alg způsobit co, dát průchod čemu

paso: dar un paso al frentepřiznat, uznat chybu ap.

paso: de pasopři té příležitosti, současně

Rubicón: pasar el Rubicónpřekročit Rubikon, udělat rozhodující krok

tamiz: pasar por el tamizpřesít

año: el año pasadovloni, minulý rok

ave: ave de paso/migratoriatažný/stěhovavý pták

bomba: pasarlo bomba(parádně) si to užít

castidad: cinturón de castidadpás cudnosti

ceder: ceder el pasodát přednost v dopravě

chachi: pasarlo chachi (pirulí)báječně si to užít