civět: civět s otevřenou pusou na koho/comirar boquiabierto (a) alg(n)
čumět: čumět s otevřenou pusou na koho/comirar boquiabierto (a) alg(n)
dopis: otevřený dopis určený ke zveřejněnícarta abierta
dveře: den otevřených dveřídía /jornada de puertas abiertas
klíč: otevřený maticový oboustranný klíčllave de tuercas española
otevřít: otevřít dokořánabrir de par en par
slabika: otevřená/zavřená slabikasílaba libre/trabada
soutěž: otevřená soutěžcompetencia abierta
trh: otevřený trhmercado abierto
účet: otevřít si účetabrirse una cuenta
dokořán: okno otevřené dokořánventana abierta de par en par
dokořán: přen. s pusu (otevřenou) dokořánboquiabierto
fraktura: otevřená frakturafractura abierta
kromě: Je otevřeno denně kromě pondělí.Está abierto todos los días con excepción de los lunes.
dvířka: nechat si otevřená zadní dvířkadejarse una puerta abierta
otevřít: otevřít Pandořinu skříňkuabrir la caja de Pándora
otevřít: otevřít oči komuabrir los ojos a algn
otevřít: otevřít pusu promluvitabrir la boca
otevřít: hanl. otevřít zobákabrir el pico
adentro: mar adentrona (otevřeném) moři
carta: carta abiertaotevřený dopis
cauce: dar cauce a algotevřít cestu, dát prostor čemu, umožnit co
cielo: a cielo abierto/rasopod širákem, ve volné přírodě, venku, otevřený bez střechy
circuito: circuito abierto/cerradootevřený/uzavřený obvod
espacio: espacio abiertootevřený prostor
operación: operación a corazón abiertooperace na otevřeném srdci
paso: abrir paso a algnuvolnit/razit cestu; přen. otevřít dveře komu