Hlavní obsah

dveře, kniž. dvéře

Podstatné jméno, rod ženský pomnožné

  • puerta f(z vjezdu do domu) portón m(k úspěchu ap.) přen. puerta fprásknout dveřmidar un portazotlouci na dveřegolpear la puertaden otevřených dveřídía m/jornada f de puertas abiertaszadní dveřepuerta f trasera

Vyskytuje se v

bouchnout: bouchnout dveřmidar un portazo

bušit: bušit na dveřegolpear la puerta

klepat: i přen. klepat na dveřellamar a la puerta

mlátit: mlátit dveřmidar portazos

otevřený: den otevřených dveřídía de puertas abiertas

přidržet: přidržet dveřeaguantar/sostener la puerta

doprovodit: doprovodit koho ke dveřímacompañar a algn hasta la puerta

mlátit: mlátit na dveřegolpear la puerta

před, přede: přen. být přede dveřmi blízkoestar encima

třískat: třískat dveřmidar portazos

zaklepat: zaklepat na dveřellamar a la puerta

zavřít: Zavři dveře.Cierra la puerta.

vlk: My o vlku (a vlk za dveřmi).Hablando del rey de Roma (por la puerta asoma).

cerrado: a puerta cerradaza zavřenými dveřmi, s vyloučením veřejnosti projednávat ap.

cerrojazo: dar cerrojazoprásknout dveřmi

franquear: franquear la puertaprojít dveřmi

golpear: golpear la puertatlouci na dveře

portazo: dar un portazotřísknout dveřmi

trasero: puerta traserazadní dveře

aldaba: cerrar la puerta con la aldabazavřít dveře na zástrčku

atrás: puerta de atrászadní dveře

llamar: llamar a la puerta(za)klepat na dveře

nariz: dar con la puerta en las narices a algnzabouchnout dveře před nosem komu

paso: abrir paso a algnuvolnit/razit cestu, přen. otevřít dveře komu