Vyskytuje se v
alcanzar: si alcanza, no llegato bude sotva stačit
alma: llegar al almasilně zapůsobit, vzít za srdce, silně se dotknout zážitek ap.
lejos: llegar lejosdotáhnout to daleko
acuerdo: llegar a un acuerdodohodnout se, shodnout se, dojít ke shodě
conclusión: llegar a la conclusióndojít k závěru
llegar: llegar a ser algstát se čím
llegar: llegar a saberdozvědět se, zjistit
andar: llegar andandopřijít pěšky
entendimiento: llegar a entendimientodohodnout se; domluvit se; dojít k porozumění
fondo: llegar al fondo de algdostat se k jádru čeho
hora: llegar(se) la hora de algpřijít čas čeho, na co
llegar: llegar a oídos de algndostat se k uším koho; doslechnout se
llegar: llegar a las manos de algndostat se do rukou komu
llegar: llegar demasiado lejoszajít příliš daleko
llegar: llegar lejosdotáhnout to daleko
oído: llegar a oídos de algndostat se k uším koho zpráva ap.
dojít: dojít ke shoděconcertarse, llegar a un acuerdo
dojít: dojít k závěruconcluir, llegar a la conclusión
dojít: dojít do polovinyllegar a la mitad
dorazit: dorazit pozděllegar tarde, zpozdit se atrasarse
dospět: dospět k závěrullegar a la conclusión
pravý: přijít v pravý časllegar en el momento oportuno
shoda: dojít ke shoděllegar a un acuerdo
špice: dostat se na špicillegar a la cima
trůn: dosednout na trůnllegar al trono
až: Až dorazíš na místo, zavolej nám.Cuando llegues, llámanos.
čas: čas odjezdu/příjezduhora de salida/llegada
dojet: dojet včasllegar a tiempo
dojít: dojít k cílillegar a la meta
dopočítat se: Nemohl se dopočítat výsledku.No podía llegar al resultado.
dostat se: Jak se dostanu na náměstí?¿Cómo llego a la plaza?
dozvědět se: Dozvěděl jsem se, že...Me enteré de que...; Llegué a saber que...
dožít se: Nedožil se vnoučat.No llegó a ver a sus nietos.
extrém: zacházet do extrémůllegar a los extremos
hala: příletová/odletová halasala de llegadas/de embarque
kompromis: dosáhnout kompromisullegar a un acuerdo
kompromis: udělat kompromisllegar a un acuerdo; přen. partir la diferencia
nepravý: přijít v nepravý čas nevhodnýllegar a destiempo
očekávaný: Přišel ten tak dlouho očekávaný okamžik.Llegó el momento tanto tiempo esperado.
ochlazovat se: Ochlazuje se.Empieza a hacer frío.; Llega el frío.
omluvit se: Omluvil se, že přišel pozdě.Se disculpó por haber llegado tarde.
probojovat se: Domácí tým se probojoval do finále.El equipo de casa logró llegar a la final.
příchod: pozdní příchodllegada con retraso
příjezd: příjezdy a odjezdyllegadas y salidas
příjezd: příjezd vlakullegada del tren
přijít: přijít včas/pozděllegar a tiempo/tarde
přijít: Přišel ti dopis.Te ha llegado una carta.
příletový: příletová halavestíbulo /sala de llegadas
stát se: stát se ředitelemllegar a ser director
trefit: Trefíš domů?¿Sabes llegar a casa?
závěr: dojít k závěrullegar a la conclusión
znát: Neznám cestu.No sé llegar.; No conozco el camino.
kotník: nesahat komu po kotníkyno llegar a algn a la suela del zapato
křížek: přen. přijít s křížkem po funusellegar a las aceitunas
mlýn: Boží mlýny melou pomalu, ale jistě.A cada cerdo le llega su San Martín.
mrak: Z toho mraku pršet nebude.Esta sangre no llegará al río.
přijít: přijít čemu na kloubllegar al fondo de alg
rada: Komu není rady, tomu není pomoci.Quien no oye el consejo, no llega a viejo.
spatřit: spatřit světlo světallegar al mundo
ulička: dostat se do slepé uličkyllegar a un callejón sin salida
zajít: zajít příliš daleko v čem přehnat toir/llegar demasiado lejos; pasarse con alg