Hlavní obsah

dejar

Intranzitivní sloveso

Zvratné sloveso

  • nechat se pohladit ap., dát si poradit ap.dejarse llevar por algnechat se unést čím hněvem ap.

Vyskytuje se v

arma: dejar las armassložit/odevzdat zbraně, přestat bojovat, odejít z armády/milice

cabeza: no dejar títere con cabezanenechat kámen na kameni

calle: dejar en la callenechat na dlažbě bez prostředků

desear: dejar mucho que desearmít (hodně) daleko k dokonalosti

estacada: dejar en la estacada a algnnechat ve štychu koho, nepomoct komu

fuera: dejar fueranechat stranou, vyřadit, vyloučit

lugar: no dejar lugar a dudasbýt bez pochyby

moho: no (dejar) criar mohonezastavit se, být pořád v pohybu

nariz: dejar con un palmo de narices a algnudělat čáru přes rozpočet komu

piedra: no dejar/quedar piedra sobre piedranenechat/nezůstat kámen na kameni

piel: dejar la piel en algjít s kůží na trh, nastavovat krk

plantado: dejar plantadoa algn nechat čekat koho, nepřijít na schůzku s kým

tintero: dejar(se) en el tinterozapomenout říct

títere: no dejar/quedar títere con cabezanenechat/nezůstat kámen na kameni

vía: dejar vía librenechat volné ruce

caer: dejar caer(u)pustit, přen. utrousit mezi řečí

claro: dejar clarozcela jasně říct/dát najevo/vyjádřit

atrás: dejar atrásnechat vzadu/za sebou

frito: dejar fritoodkrouhnout

mensaje: dejar un mensajenechat vzkaz

molido: dejar molido a algnvyčerpat; utahat koho

pasmado: dejar pasmado a algnohromit koho; vyrazit dech komu

paz: dejar en paz a algnnechat na pokoji koho; dát pokoj komu

pabellón: dejar alto el pabellónproslavit svou zemi

paso: ceder/dejar el paso a algndát přednost komu v jízdě ap.

pelar: dejar peladookrást