Hlavní obsah

paz

Podstatné jméno ženské

  1. mír, příměří neválečný stavpaloma de la pazholubice míru
  2. mír, klid, pokoj v rodině ap.dejar en paz a algnnechat na pokoji koho, dát pokoj komuhacer las pacesuzavřít (s)mír, smířit se
  3. círk.pozdravení pokoje při mši

Vyskytuje se v

remanso: remanso de pazostrůvek/oáza klidu

acuerdo: acuerdo de pazmírová dohoda

conversación: conversaciones de pazmírová jednání, mírové rozhovory

juez: juez de pazsmírčí soudce

misión: misión de pazmírová mise

tratado: tratado de pazmírová smlouva

cena: premio Nobel (de la Paz)Nobelova cena (míru)

dát: dejar en paz a algndát (svatý) pokoj komu

dohoda: tratado de pazmírová dohoda

holubice: paloma de la pazholubice míru

mír: paloma de la pazholubice míru

mírový: negociaciones de pazmírová jednání

mise: misión de pazmírová mise

pochod: marcha de pazmírový pochod

pokoj: descansar en pazodpočívat v pokoji být zesnulý

proces: proceso de pazmírový proces

soudce: juez de pazsmírčí soudce

závod: Carrera de la PazZávod míru

odpočívat: Qué descanse en paz.Ať odpočívá v pokoji. o mrtvém

dýmka: compartir una pipa de paz con algnvykouřit s kým dýmku míru

klid: remanso de pazostrůvek/oáza klidu

nechat: dejar a algn en paznechat koho na pokoji

vlézt: Déjame en paz.Vlez mi na záda.

paz: paloma de la pazholubice míru