Vyskytuje se v
číslo: mat. celé/desetinné číslonúmero entero/decimal
kolo: smát se na celé koloreírse a mandíbula batiente
otec: být celý otecpřen. ser clavado a su padre
pepř: mletý/celý pepřpimienta molida/en grano
svět: celý svět všichnitodo el mundo
svět: na celém světěen el mundo entero
celá: dvě celé pětdos coma cinco
celá: v celou (hodinu)a la hora en punto
po: po celém světěen el mundo entero
skořice: skořice celácanela en rama
trčet: trčet celý den domaestar metido todo el día en casa
jmění: stát celé jmění cocostar alg un ojo de la cara
smát se: smát se na celé koloreír a mandíbula batiente
svět: hlásat do (celého) světaproclamar al mundo (entero)
ústa: celý den nezavřít ústano cerrar la boca en todo el día
z: z celého srdce; z hloubi dušecon todo el corazón
amplitud: en toda su amplitudv celé své šíři
fama: de fama mundialsvětově známý, slavný po celém světě
humano: naturaleza humanalidská přirozenost, lidské pokolení, celé lidstvo
mañana: de la mañana a la nocheod rána do večera, celý den
mundo: en todo el mundopo celém světě
noche: de la mañana a la nocheod rána do večera, celý den
número: número enterocelé číslo
perpetuidad: a perpetuidaddoživotně, na celý život, na doživotí
todo: todo el díacelý den
todo: todo el mundocelý svět, všichni (lidé)
turrón: turrón de Alicanteturecký med s celými mandlemi
vida: (de) por vidana/po celý život
vida: de toda la vidacelý život, odjakživa, už dávno
coma: uno coma seisjedna celá šest
pimienta: pimienta en granocelý pepř
pasar: pasar la noche en claroprobdít celou noc
celý: mat. celé číslonúmero entero
celý: hud. celá notaredonda
celý: hud. celá pomlkacompás de espera
celý: celý dentodo el día
celý: celý pepřpimienta en grano
celý: na celé čářecompletamente; por completo
celý: prohrát na celé čářeperder de calle
celý: být celý bez sebe z čehoestar (completamente) fuera de sí de alg
celý: být celý blázen do koho/čehoestar completamente loco por alg(n)
celý: Je celý svůj otec.Es un vivo retrato de su padre.; Es una copia de su padre.