Vyskytuje se v
ambulance: zavolat ambulancieine Ambulanz rufen
až: Až budeš doma, zavolej mi.Wenn du zu Hause bist, ruf mich an.
číšník: zavolat číšníkaden Ober rufen
jak: Jak se dostanu do hotelu, zavolám ti.Sobald ich ins Hotel gelange, rufe ich dich an.
když: Když mi zavolá, přijdu.Wenn sie mich anruft, komme ich.
-li: Budeš-li mít čas, zavolej mi.Wenn du Zeit hast, ruf mich an.
místo: Místo aby napsal, raději zavolá.Statt zu schreiben, ruft er lieber an.
ne: Zavolej mi, ale ne zítra.Ruf mich an, aber nicht morgen.
opravář: zavolat opravářeeinen Reparateur rufen
policie: Zavolejte policii!Rufen Sie die Polizei!
potřeba: V případě potřeby zavolejte.Im Bedarfsfall rufen Sie an.
strážník: zavolat strážníkaeinen Polizisten rufen
záchranář: zavolat záchranáředen Rettungsdienst rufen
zatím: Zatím nezavolal.Bis jetzt hat er nicht angerufen.
zavolat si: Musím si zavolat.Ich muss kurz telefonieren.
informace: zavolat na informacedie Auskunft anrufen
anrufen: einen Bekannten anrufenzavolat známému
anrufen: Kannst du mich, bitte, morgen im Büro anrufen?Můžeš mi, prosím, zítra zavolat do kanceláře?
Gelegenheit: Er hatte keine Gelegenheit, mich anzurufen.Neměl možnost mi zavolat.
statt: Statt zu schreiben, ruft er lieber an.Místo aby napsal, raději zavolá.
zavolat: Zavolám ti později.Ich rufe dich später an.
zavolat: Zavolej mi večer.Ruf(e) mich am Abend an.
zavolat: Zavolám ti zpátky.Ich rufe dich zurück.
zavolat: zavolat na účet volanéhoein R-Gespräch führen