Sloveso
- cuknout (sebou), škubnout (sebou) vlak ap.
- postrčit, posunout skříň ap.
Blickfeld: j-n/etw. ins Blickfeld rückenobrátit pozornost na koho/co
Gänsehaut: j-m läuft eine Gänsehaut über den Rückenkomu běhá mráz po zádech
rücken: in den Hintergrund rückenustoupit do pozadí
Rücken: j-m/etw. den Rücken wendenobrátit se zády ke komu/čemu
Rücken: den Rücken frei habenmít volnou ruku
Rücken: j-m den Rücken deckenkrýt komu záda
Rücken: hinter j-s Rückenza zády koho
anlehnen: sich (mit dem Rücken) an die Wand anlehnenopřít se (zády) o stěnu
haarig: haarigen Rücken habenmít chlupatá záda
kribbeln: Meine Haut kribbelt am Rücken.Svědí mě kůže na zádech.
krümmen: den Rücken krümmenhrbit/ohýbat záda; hrbit se
lasten: Der schwere Rucksack lastete auf seinem Rücken.Těžký batoh ho tížil na zádech.
massieren: j-m den Rücken massierenmasírovat komu záda
Ruck: přen. auf einen Rucknajednou; naráz
rücken: die Mütze in die Stirn rückenposunout si čepici do čela
rücken: Kannst du ein Stückchen rücken?Můžeš se kousek posunout?
Rücken: auf dem Rücken schwimmenplavat (na)znak
Rücken: auf dem Rücken liegenležet na zádech
Rücken: der Rücken eines Bucheshřbet knihy
schälen: Mein Rücken schält sich.Loupou se mi záda.
schuppen: Du schuppst dich (auf dem Rücken).Loupeš se na zádech.
schwimmen: auf dem Rücken schwimmenplavat na zádech
stechen: Es sticht mich im Rücken.Píchá mě v zádech.
tragen: etw. auf dem Rücken tragennést co na zádech
zuwenden: j-m den Rücken zuwendenukázat záda komu; obrátit se zády ke komu
hřbet: ležet na hřbetěauf dem Rücken liegen
křivit: křivit zádaden Rücken krümmen
loupat: Loupe mě v zádech.Es sticht mich im Rücken.
loupat se: Loupeš se na zádech.Du schuppst dich auf dem Rücken.
narovnat: narovnat zádaden Rücken gerade machen
narukovat: Narukoval do armády.Er rückte zur Armee ein.
nesení: nesení batohu na zádechdas Rucksacktragen auf dem Rücken
píchat: Píchá ho v zádech.Es sticht ihm im Rücken.
postrčit: postrčit skříň ke zdiden Schrank an die Wand rücken
prohnout: prohnout zádaden Rücken (durch)biegen
přisunout se: přisunout se blíž k oknunäher ans Fenster rücken
shrbit: shrbit zádaden Rücken krümmen
svázat: svázat ruce za zády komuj-m die Hände auf dem Rücken fesseln
škrábat: škrábat koho na zádechj-m den Rücken kraulen
škubnutí: prudké škubnutí lanemein heftiger Ruck am Seil
taška: nosit tašku na zádechdie Tasche auf dem Rücken tragen
trh: jedním trhemin einem Ruck
vyklopit: Nedělej okolky a vyklop to.Mach keine Umstände und rück damit heraus.
vymáčknout se: Už se konečně vymáčkli.Sie rückten schon damit heraus.
záda: Stáli zády k sobě.Sie standen Rücken an Rücken.
zkroutit: zkroutit komu ruku za zádyj-m den Arm hinter den Rücken verdrehen
hřebínek: srazit komu hřebínekj-m den Rücken beugen
mráz: Mráz mu přejel po zádech.Ihm lief ein Schauer über den Rücken.
páteř: hrbit páteř před kýmvor j-m den Rücken krumm machen
vpadnout: vpadnout komu do zadj-m in den Rücken fallen
vrazit: vrazit komu nůž do zadj-m in den Rücken fallen
záda: přen. obrátit se ke komu zádyj-m den Rücken kehren
záda: přen. Běhá mu mráz po zádech.Es läuft ihm eine Gänsehaut über den Rücken.