Vyskytuje se v
ano: Přijedu až za týden, ano?Ich komme erst in einer Woche, ja?
až: Vlak přijede až za dvě hodiny.Der Zug kommt erst in zwei Stunden.
kolej: Vlak přijede na pátou kolej.Der Zug kommt auf Gleis fünf an.
který: Kterým vlakem jsi přijel?Mit welchem Zug bist du gekommen?
nakrátko: Přijeli jsme jen nakrátko.Wir sind nur für kurze Zeit gekommen.
nástupiště: Vlak přijede k 5. nástupišti.Der Zug fährt auf Bahnsteig 5 ein.
o: Přijede o dvě hodiny později.Sie kommt zwei Stunden später.
únor: Přijede v únoru.Er kommt im Februar.
vlézt: hovor. Pokud mi do toho nic nevleze, přijedu v sobotu.Wenn (mir) nichts dazwischenkommt, komme ich am Samstag.
zpoždění: Vlak přijel se zpožděním.Der Zug ist verspätet angekommen.
anfahren: München anfahrenpřijet do Mnichova
laut: laut Fahrplan kommenpřijet podle jízdního řádu
erst: Der Zug kommt erst später an.Vlak přijede až později.
falls: Falls er nach Prag kommt, besucht er uns.Pokud přijede do Prahy, navštíví nás.
Gleis: Der Zug läuft auf Gleis zwei ein.Vlak přijede na druhou kolej.
kommen: Der Zug kommt erst in einer halben Stunde.Vlak přijede nejdřív za půl hodiny.
ohnehin: Der Zug kommt ohnehin zu spät.Ten vlak přijede stejně pozdě.
sie: Meine Eltern sind da. Sie sind vor einer Stunde gekommen.Jsou tu moji rodiče. Přijeli před hodinou.
welcher, welche, welches: Mit welchem Zug bist du gekommen?Kterým vlakem jsi přijel?