Vyskytuje se v
anbinden: kurz angebunden (sein)(být) odměřený
Bein: Lügen haben kurze Beine.Lež má krátké nohy.
gut: kurz und gutzkrátka a dobře
kommen: zu kurz kommenpřijít zkrátka
kurz: kurz vor knappna poslední chvíli
kurz: Lange Haare, kurzer Verstand.Dlouhé vlasy, krátký rozum.
kurz: Lügen haben kurze Beine.Lež má krátké nohy.
kurz: kurz vor Tor(es)schlussza pět minut dvanáct
kurz: vor Kurzempřed nedávnem, nedávno
kurz: kurz und bündigstručně a jasně
kurz: mit j-m/etw. kurzen Prozess machenudělat s kým/čím krátký proces
Lüge: Lügen haben kurze Beine.Lež má krátké nohy.
Prozess: mit j-m/etw. kurzen Prozess machenudělat s kým/čím krátký proces
Toresschluss: kurz vor Toresschlussv hodině dvanácté, za pět minut dvanáct
besinnen: nach kurzem/ohne langes Besinnenpo krátkém/bez dlouhého rozmýšlení
Zeit: auf/für kurze Zeit verreisenkrátkodobě odcestovat
abbauen: Der Sportler baute kurz vor dem Ziel ab.Sportovec odpadl krátce před cílem.
Ärmel: ein Kleid mit kurzen Ärmelnšaty s krátkými rukávy
aufflammen: Ein Feuerzeug flammte kurz auf.Zapalovač krátce vzplanul.
bündig: kurz und bündigstručně (a jasně)
dürfen: Darf ich Sie kurz stören?Mohu vás na chvíli vyrušit?
kurz: etw. kurz vor dem Ziel aufgebenvzdát co kousek před cílem
kurz: kurz hinter dem Hauskousek za domem
kurz: eine kurze Übersicht zur Verfügung stellendát k dispozici krátký přehled
nur: Ich habe ihn nur kurze Zeit gesehen.Viděl jsem ho jen chvíli.
prägnant: etw. kurz und prägnant formulierenco krátce a výstižně formulovat
Schnitt: ein kurzer Schnittkrátký (se)střih
Übersicht: eine kurze Übersicht über den Lehrstoffkrátké shrnutí učiva
vorher: kurz vorherkrátce předtím