Synonyma
Vyskytuje se v
Auge: in j-s Augen steigenstoupnout v čích očích
Barrikade: auf die Barrikaden gehen/steigenjít do ulic, protestovat
Kopf: j-m in den Kopf steigenstoupnout komu do hlavy alkohol ap.
Phönix: wie ein Phönix aus der Asche (auf)steigenvznést se jako bájný fénix z vlastního popela
steigen: in j-s Augen steigenstoupnout v čích očích
steigen: j-m in den Kopf steigenstoupnout do hlavy komu sláva, úspěch ap.
aufsteigen: Neid stieg in ihm auf.Vzplanul závistí.
Fieber: Das Fieber steigt/fällt.Horečka stoupá/klesá.
losfahren: Sie stieg in ihren Mazda und fuhr los.Nasedla do své Mazdy a odjela.
sein: Die Preise sind in diesem Monat wieder gestiegen.Ceny tento měsíc opět stouply.
steigen: auf einen Aussichtsturm steigenstoupat na rozhlednu
steigen: auf die Bremse steigenšlápnout na brzdu
hrb: Vlez mi na hrb.Rutsch mir den Buckel herunter!, Steig mir den Buckel rauf!
drak: pouštět po větru drakaeinen Drachen im Wind (auf)steigen lassen
hrnout se: Krev se hrne do hlavy.Das Blut steigt in den Kopf.
jít: Z hrnce jde pára.Aus dem Topf steigt der Dampf.
nahrnout se: Krev se mu nahrnula do hlavy.Das Blut ist ihm in den Kopf gestiegen.
nasednout: nasednout na koloaufs Fahrrad steigen
nastoupit: nastoupit do letadlains Flugzeug steigen
ohřátý: Ohřátý vzduch stoupá ke stropu.Die erwärmte Luft steigt zur Decke.
plošina: nastoupit na plošinuauf die Rampe steigen
předem: Nastupuje se předem.Man steigt vorne ein.
přesedat: V Praze budete přesedat.In Prag steigen Sie um.
ruměnec: Polil ji ruměnec.Die Röte stieg/schoss ihr ins Gesicht.
sednout: přen. sednout na vlakin den Zug steigen
schod: Jděte po schodech nahoru.Steigen Sie die Treppe hinauf.
vyhoupnout se: Cena se náhle vyhoupla.Der Preis ist plötzlich gestiegen.
vyhrnout: Vyhrnula si šaty a vystoupila po schodech.Sie schürzte ihr Kleid und stieg die Treppe hinauf.
zadluženost: Zadluženost státu roste.Die Staatsverschuldung steigt.
žebřík: lézt po žebříkuauf der Leiter steigen
cena: stoupat v ceněim Wert steigen
hlava: stoupnout do hlavy komuj-m in den Kopf steigen
záda: přen. Vlez mi na záda!Rutsch mir den Buckel (he)runter!; Steig mir den Buckel rauf!
žluč: komu to hýbe žlučíj-m steigt die Galle hoch