Hlavní obsah

Schuft

Vyskytuje se v

anschaffen: Wer zahlt, schafft an!Kdo platí, poroučí!

Blut: Das schafft böses Blut.Dělá to zlou krev.

machen: j-m zu schaffen machendávat zabrat, dělat potíže komu

Rat: Rat schaffenporadit si z problémů

schaffen: für etw., zu etw. wie geschaffen seinbýt jako stvořený na co, k čemu

schaffen: sich schaffenupracovat se, sedřít se

schaffen: etw. Akk mit j-m/etw. zu schaffen habenmít co do činění s kým/čím

Welt: etw. Akk aus der Welt schaffensprovodit co ze světa

anders: Wie anders sollte ich es schaffen?Jak jinak jsem to měla zvládnout?

damit: Er beeilt sich, damit er den Zug noch schafft.Pospíchá, aby ještě stihl vlak.

machen: Die Arbeit macht mir zu schaffen.Práce mi dává zabrat.

Raum: Raum für etw. schaffenudělat místo na co

schaffen: eine Statue schaffenvytvořit sochu

schaffen: neue Stellen schaffenvytvořit nová (pracovní) místa

schaffen: Er schafft diese Arbeit allein nicht mehr.Sám už tuto práci nezvládne.

schaffen: Er hat es geschafft, sie zu überreden.Dokázal ji přemluvit.

schaffen: Ich schaffe den Bus noch.Ještě ten autobus stihnu.

vlak: zmeškat/stihnout vlakden Zug verpassen/schaffen

zázemí: vytvořit komu dobré zázemíj-m ein gutes Umfeld schaffen

atmosféra: navodit vhodnou atmosférueine passende Atmosphäre schaffen

dokázat: dokázat téměř nemožnéfast Unmögliches schaffen

hravě: hravě stihnout coetw. spielend schaffen

jasan: Jasan že to zvládnu.Ich schaffe es bestimmt.

-li: Jen zvládneš-li to.Wenn du es nur schaffst.

načas: stihnout co načasetw. pünktlich schaffen

nějak: Nějak to už zvládnu.Ich schaffe es schon irgendwie.

nezvládnout: Nezvládla přestat kouřit.Sie hat nicht geschafft, mit dem Rauchen aufzuhören.

otáčka: nezvládnout otáčkudie Kurve nicht schaffen

přesto: Dokázal to i přesto, že je těžce nemocný.Er hat es geschafft, obwohl er schwer krank ist.

přípoj: stihnout/zmeškat přípojden Anschluss schaffen/verpassen

přivstat si: Musíme si přivstat, abychom to stihli.Wir müssen früher aufstehen, um es zu schaffen.

půlmaraton: Zaběhl půlmaraton pod 2 hodiny.Er hat den Halbmarathon unter 2 Stunden geschafft.

sprovodit: Sprovodil ho ze světa.Er schaffte ihn aus der Welt.

utáhnout: Nemohl jsem to finančně utáhnout.Ich konnte es nicht finanziell schaffen.

vytvořit: vytvořit divadelní hruein Theaterspiel schaffen

zabarikádovat: Lidé stihli zabarikádovat dveře.Die Menschen haben es geschafft, die Tür zu verbarrikadieren.

žrát: Žere ho, že to nedokázal.Es wurmt ihn, dass er das nicht geschafft hat.

dostat: dostat koho/co z krkusich j-n/etw. vom Hals schaffen

mít: mít koho/co z krkusich j-n/etw. vom Hals schaffen

pánbůh: jak ho pánbůh stvořilwie Gott ihn geschaffen hat