Odvozená slova
Vyskytuje se v
anschaffen: Wer zahlt, schafft an!Kdo platí, poroučí!
Blut: Das schafft böses Blut.Dělá to zlou krev.
machen: j-m zu schaffen machendávat zabrat, dělat potíže komu
Rat: Rat schaffenporadit si z problémů
schaffen: für etw., zu etw. wie geschaffen seinbýt jako stvořený na co, k čemu
schaffen: sich schaffenupracovat se, sedřít se
schaffen: etw. Akk mit j-m/etw. zu schaffen habenmít co do činění s kým/čím
Welt: etw. Akk aus der Welt schaffensprovodit co ze světa
anders: Wie anders sollte ich es schaffen?Jak jinak jsem to měla zvládnout?
damit: Er beeilt sich, damit er den Zug noch schafft.Pospíchá, aby ještě stihl vlak.
machen: Die Arbeit macht mir zu schaffen.Práce mi dává zabrat.
Raum: Raum für etw. schaffenudělat místo na co
schaffen: eine Statue schaffenvytvořit sochu
schaffen: neue Stellen schaffenvytvořit nová (pracovní) místa
schaffen: Er schafft diese Arbeit allein nicht mehr.Sám už tuto práci nezvládne.
schaffen: Er hat es geschafft, sie zu überreden.Dokázal ji přemluvit.
schaffen: Ich schaffe den Bus noch.Ještě ten autobus stihnu.
vlak: zmeškat/stihnout vlakden Zug verpassen/schaffen
zázemí: vytvořit komu dobré zázemíj-m ein gutes Umfeld schaffen
atmosféra: navodit vhodnou atmosférueine passende Atmosphäre schaffen
dokázat: dokázat téměř nemožnéfast Unmögliches schaffen
hravě: hravě stihnout coetw. spielend schaffen
jasan: Jasan že to zvládnu.Ich schaffe es bestimmt.
-li: Jen zvládneš-li to.Wenn du es nur schaffst.
načas: stihnout co načasetw. pünktlich schaffen
nějak: Nějak to už zvládnu.Ich schaffe es schon irgendwie.
nezvládnout: Nezvládla přestat kouřit.Sie hat nicht geschafft, mit dem Rauchen aufzuhören.
otáčka: nezvládnout otáčkudie Kurve nicht schaffen
přesto: Dokázal to i přesto, že je těžce nemocný.Er hat es geschafft, obwohl er schwer krank ist.
přípoj: stihnout/zmeškat přípojden Anschluss schaffen/verpassen
přivstat si: Musíme si přivstat, abychom to stihli.Wir müssen früher aufstehen, um es zu schaffen.
půlmaraton: Zaběhl půlmaraton pod 2 hodiny.Er hat den Halbmarathon unter 2 Stunden geschafft.
sprovodit: Sprovodil ho ze světa.Er schaffte ihn aus der Welt.
utáhnout: Nemohl jsem to finančně utáhnout.Ich konnte es nicht finanziell schaffen.
vytvořit: vytvořit divadelní hruein Theaterspiel schaffen
zabarikádovat: Lidé stihli zabarikádovat dveře.Die Menschen haben es geschafft, die Tür zu verbarrikadieren.
žrát: Žere ho, že to nedokázal.Es wurmt ihn, dass er das nicht geschafft hat.
dostat: dostat koho/co z krkusich j-n/etw. vom Hals schaffen
mít: mít koho/co z krkusich j-n/etw. vom Hals schaffen
pánbůh: jak ho pánbůh stvořilwie Gott ihn geschaffen hat