Vyskytuje se v
fangen: sich fangenchytit se do pasti ap.
Feuer: Feuer fangenvzplanout, začít hořet
gut: Das fängt ja gut an!To to pěkně začíná!
fangen: Fische fangenchytat ryby
Hecht: Hechte fangen/angelnchytat/lovit štiky
human: Gefangene human behandelnzacházet humánně s vězni
anfangen: Es fängt an zu schneien.Začíná sněžit.
anfangen: Sie fing mit diesen Worten an...Začala těmito slovy...
anfangen: Was fangen wir mit dem schmutzigen Geschirr an?Co si počneme s tím špinavým nádobím?
Fang: der Fang von Bärenlov medvědů
Fang: auf Fang ausgehen(vy)jít na lov
Fisch: Fische fangenchytat ryby
spielen: Verstecken/Fangen/Blindekuh spielenhrát na schovávanou/honěnou/slepou bábu
fangen: sich in der eigenen Schlinge fangenchytit se do vlastní pasti
politický: politický vězeňder Politische, politischer Gefangener/Häftling
vydání: vydání zajatcůdie Auslieferung der Gefangenen
léčka: chytit lišku do léčkyden Fuchs in der Falle fangen
naopak: Tak jsi s tím skončil? – Naopak, teď teprve začnu!So hast du damit Schluss gemacht? – Im Gegenteil, jetzt fange ich erst an!
nastat: Nastal podzim.Der Herbst fing an.
nepřítel: zajmout nepříteleden Feind gefangen nehmen
odpředu: Začněme odpředu.Wir fangen von vorne an.
pak: Odpočinul si, pak se dal do práce.Er ruhte sich aus, dann fing er an zu arbeiten.
past: chytit co do pastietw. in der Falle fangen
postřílet: postřílet zajatcedie Gefangenen niederschießen
propuštěný: propuštění věznientlassene Gefangene
připoutat: připoutat zajatce ke stromuden Gefangenen an einen Baum fesseln
rozesmát se: Hlasitě se rozesmál.Er fing an, laut zu lachen.
rozhoupat se: Lávka se rozhoupala.Der Steg fing an zu schaukeln.
rozhovořit se: Rozhovořil se o svých problémech.Er fing an, über seine Probleme zu sprechen.
roztrhnout: Zajatec roztrhl pouta.Der Gefangene hat die Handschellen zerrissen.
ryba: chytat rybyFische fangen/angeln
slepnout: Ve stáří začal slepnout.Im Alter fing er an, blind zu werden.
spoutaný: zajatec spoutaný provazemein mit dem Seil gefesselter Gefangener
štika: chytit štikueinen Hecht fangen
tedy: Začněme tedy.Also fangen wir an.
ulovit: ulovit kapraeinen Karpfen fangen
vězeň: propustit vězně na svoboduden Gefangenen auf freien Fuß setzen
vězeň: amnestovat vězněden Gefangenen amnestieren
věznit: věznit zločinceeinen Verbrecher gefangen halten
vřít: Voda začíná vřít.Das Wasser fängt an zu kochen.
vtáhnout: Detektivka ho zcela vtáhla.Der Krimi nahm ihn ganz gefangen.
vyburcovat: vyburcovat zajatce k odporudie Gefangenen zum Widerstand aufrütteln
vychytat: Vychytali jsme všechny myši.Wir haben alle Mäuse gefangen.
vystihovat: Obraz věrně vystihuje výraz jeho tváře.Das Bild fängt seinen Gesichtsausdruck treu ein.
vztekat se: Dítě se začíná vztekat.Das Kind fängt an zu wüten.
začínat: Začíná sněžit.Es fängt an zu schneien.
zajatec: vzít koho jako zajatcej-n als Gefangenen nehmen
zavléct: Vojáci zavlekli zajatce do tábora.Die Soldaten schleppten die Gefangenen ins Lager.
lapat: Když ptáčka lapají, pěkně mu zpívají.Mit Speck fängt man Mäuse.