Hlavní obsah

tagliarsi

Vyskytuje se v

cesareo: (taglio) cesareocísař(ský řez) porod

rosetta: (taglio) rosettarůžicový brus

arma: přen. arma a doppio tagliodvojsečná zbraň

bosco: bosco ceduo/da tagliomlází

censura: tagliato dalla censuravystřihaný/vyhozený cenzurou, cenzurovaný

classico: abito di taglio classicošaty klasického střihu

ferita: ferita di punta/tagliobodná/sečná rána

obliquo: taglio obliquošikmý řez

ravvivare: ravvivare il taglioobtáhnout ostří

spazzola: taglio/capelli a spazzolaježek, kanadský trávník krátký sestřih vlasů

taglia: taglia unicajednotná/univerzální velikost

taglia: taglia fortenadměrná velikost

taglia: abito di taglia 50oblek velikosti 50

taglia: di taglia mediastředně velký, střední postavy, středního vzrůstu

taglia: mettere una taglia sulla testa di qvypsat odměnu na (dopadení) koho

tagliando: fare il tagliandonechat si udělat technickou (prohlídku)

tagliare: taglia e incollavyjmout a vložit

tagliata: dare una tagliata ai capellizastřihnout vlasy

taglio: al taglio(na)krájený, po kouscích, na kousky

taglio: (strumento) da tagliořezný (nástroj)

taglio: ferita da tagliořezná rána

taglio: di tagliořezný, sečný rána ap., sekaný, s falší úder ap.

taglio: armi da tagliosečné zbraně

taglio: fare un taglio in qcvystřihnout část čeho filmu ap.

taglio: taglio della testasetnutí hlavy

taglio: taglio dei vinipančování vína

taglio: dare un taglio a qcutnout, ukončit vztah ap.

taglio: dare un taglio al passatoudělat tlustou čáru za minulostí

taglio: tagli alla spesa pubblicaškrty ve veřejných výdajích

taglio: taglio a brillantebriliantový brus

taglio: med. taglio cesareocísařský řez

taglio: farsi un taglio al ditoříznout se do prstu

taglio: (vendere) qc a(l) taglio(prodávat) co po kusech/na kousky nakrájené ap.

taglio: rifare il taglio a qcobnovit břit na čem

taglio: essere a doppio taglioi přen. být dvousečný

longitudinale: taglio longitudinalepodélný řez

maschile: giacca di taglio maschilesako pánského střihu

sottolineare: Questo taglio sottolinea i fianchi.Tento střih zvýrazňuje boky.

taglia: Che taglia porta?Jakou máte velikost?

tagliare: Taglia il pane!Nakrájej chleba.

corto: Taglia corto!Zkrať to!, K věci!

netto: dare un taglio netto a qcudělat tlustou čáru za čím

taglio: (venire) a taglio(přijít) právě/zrovna vhod/ve správnou chvíli

kotouč: tech. řezací kotoučdisco da taglio

krátce: krátce střižený vlasytagliato/-a corto/-a

nadměrný: nadměrná velikosttaglia forte

nakrátko: nakrátko sestřiženýtagliato corto

natenko: natenko nakrájenýtagliato a fette sottili

ostříhaný: nakrátko ostříhanýtagliato corto

podřezat: podřezat si žílytagliarsi le vene (dei polsi)

rána: řezná/sečná ránaferita da taglio

řez: med. císařský řez(taglio) cesareo

řezný: řezný kotoučdisco da taglio

řezný: řezná ránaferita da taglio

sečný: sečná zbraňarma da taglio

sečný: med. sečná ránaferita di taglio, taglio

sklo: broušené sklovetro molato/tagliato

střední: (jsoucí) střední velikostidi taglia media

škrt: rozpočtové škrty, škrty v rozpočtutagli di bilancio

univerzální: text. univerzální velikost u oděvutaglia unica

velikost: velikost obuvitaglia di scarpa

vložit: výp. vyjmout a vložittaglia e incolla

žíla: podřezat si žílytagliarsi le vene

do: nehty ostříhané do špičkyunghie tagliate a punta

mlít se: Nemel sebou, když tě stříhám.Non ti muovere mentre ti taglio i capelli.

nastříhat: Nastříhal provaz na kousky.Ha tagliato la corda a pezzi.

nastřihnout: Nastřihněte papír na obou koncích.Fare un taglio su entrambe le estremità del foglio.

pořezat: Pořezal jsem si ruku.Mi sono tagliato la mano.

rozříznout: Rozřízla si nohu o střep.Si è tagliata il piede con un coccio.

říznout se: Řízl jsem se do prstu.Mi sono tagliato il dito.

ukrojit: Ukrojím si plátek.Mi taglio una fetta.

velikost: Jakou máte velikost?Che taglia porta?

zkrátit: Zkrať to. vyprávění ap.Taglia il discorso.