Vyskytuje se v
rotta: a rotta di collopřekotně, jako o závod, o překot
rotta: in rottacon q přen. na nože s kým, voj. na ústupu
rotto: rottiněco, (nějaké) drobné neurčité malé množství
cambio: cambio di un vetro rottovýměna rozbitého skla
coglione: vulg. stare sui/rompere i coglioni a qsrát koho
ghiaccio: přen. rompere il ghiaccioprolomit ledy
giornale: giornale di rottapalubní deník v letadle
osso: rompersi le ossapolámat si kosti
rapporto: rompere ogni rapporto con qpřerušit styky s kým
rotta: cambiare la rottazměnit kurz
rotta: ufficiale di rottanavigátor, navigační důstojník
rotta: in rottacestou, po cestě, na cestě
rotta: rotta balcanicabalkánská trasa
rotto: naso rottopřeražený/zlomený nos
unghia: rompersi un'unghiazlomit si nehet
zebedeo: rompere gli zebedei a qnasírat, srát koho
braccio: Si è rotto il braccio.Zlomil si ruku.
rotto: cinquecento e rottipět set a něco
corbello: rompere i corbelli a qcsrát; štvát; vytáčet koho
cuffia: uscirne per il rotto della cuffiauniknout o vlásek čemu
rompersi: rompersi il capo/la testalámat si hlavu
rompersi: rompersi il collo/l'osso del collozlomit si vaz; přen. naběhnout si; uškodit si; podřezat si pod sebou větev
rotto: per il rotto della cuffiajen tak tak; s odřenýma ušima zvládnout ap.
salvadanaio: rompere/aprire il salvadanaiorozbít prasátko sáhnout na úspory
schiena: rompersi la schienapřerazit si záda; přen. dřít; tvrdě makat
telefono: gioco del telefono (rotto)hra (na) tichou poštu
tenere: tenere la rottadržet kurz/směr
kus: rozbít co na kusyrompere qc a pezzi, na padrť mandare qc in frantumi
prolomit: prolomit heslorompere/craccare la password
přeražený: přeražený nosnaso rotto
rozbít: rozbít si huburompersi la faccia
trasa: let. letecká/námořní trasarotta/linea aerea/marittima
vaz: zlomený vazcollo spezzato/rotto
zběsilý: zběsilým tempema rotta di collo, ad una velocità pazzesca
hrozit: Hrozí, že se hráz protrhne.C'è il rischio che la diga possa rompersi.; La diga minaccia di rompersi.
odklonit se: odklonit se od trasydeviare dalla rotta
otravovat: Už s tím neotravuj!Non rompere con queste!
plodový: Odešla jí plodová voda.Le si sono rotte le acque.
pokazit se: Pokazilo se mi auto.La mia macchina si è rotta.
polámat: Polámal si žebra.Si è rotto le costole.
prasknout: Řetěz praskl.La catena si è rotta.
přerazit: Přerazil mu nos.Gli ha rotto il naso.
rozbít: Rozbil si hlavu.Si è rotto la testa.
rozklepnout: rozklepnout vajíčkorompere un uovo
ruka: zlomit si rukurompersi il braccio
se, si: Zlomil jsem si ruku.Mi sono rotto il braccio.
štvát: Už mě neštvi!Non mi infastidire più.; hovor. Non rompermi più!
zalomit: Zalomil klíč v zámku.Ha rotto la chiave nella serratura.
huba: rozbít komu hubu; dát komu přes hubuspaccare la faccia a q; rompere il grugno a q
kopyto: roznést koho/co na kopytech soupeře ap.sbaragliare q; mettere in rotta q; rozcupovat ap. ridurre q in polpette
lámat: lámat si hlavu s čím, nad čímrompersi la testa con qc,sopra qc; scervellarsi su qc
prolomit: přen. prolomit ledyrompere il ghiaccio
vylámat: přen. vylámat si zuby na čemnon riuscire a fare qc; rompersi le corna contro qc
záda: Vlez mi na záda!Va' al diavolo!; Non mi rompere le scatole!; vulg. Vaffanculo!
zmlácený: cítit se jako zmlácenýavere le ossa rotte
rompere: L'hai rotto!Tys to rozbil!
rompere: rompere il ghiaccioprolomit ledy
rompere: rompere gli indugiodhodlat se/rozhoupat se k činu
rompere: rompere l'anima/le palle/le scatole a qštvát; vytáčet koho; jít na nervy komu
rompere: rompere i timpani a qhučet do koho; řvát; ječet na koho
rompere: rompere le ossa a qzřezat; zmlátit koho; přen. zavařit (to); zatopit komu