Podstatné jméno mužské/ženské
- strůjce, osnovatel zločinu ap.
- příkazce
anelito: mandare l'ultimo anelitovydechnout naposledy
arresto: mandato/ordine d'arrestozatykač
baracca: mandare avanti la baraccatáhnout to dál, protloukat se
briciolo: mandare in bricioli qcrozbít na kousky, roztřískat co
castigo: mandare/mettere in castigo qpotrestat koho, dát trest/domácí vězení komu, poslat do kouta dítě ve škole
catafascio: mandare qc a catafasciopotopit, zničit, rozvrátit co
comparizione: mandato/ordine di comparizionepředvolání k soudu
fanculo: mandare a fanculo qposlat koho do prdele
fondo: mandare qc a fondoposlat co ke dnu loď i podnik
fottere: přen. vulg. mandare q a farsi fottereposlat do prdele/řiti/hajzlu koho
frantume: mandare in frantumirozbít na padrť
friggere: přen. mandare q a farsi friggereposlat koho do háje
furia: mandare q su tutte le furierozzuřit koho
inferno: mandare q all'infernoposlat koho k čertu
mandare: mandare via qvyhnat, vyhodit, poslat pryč koho
mandata: dare una mandataotočit klíčem (v zámku), zamknout
mandato: su/per mandato di qz pověření koho
merda: přen. vulg. mandare qc in merdazcela zničit, zruinovat, zdemolovat, posrat co
odore: mandare un odore gradevolepěkně vonět
perquisizione: dir. mandato/ordine di perquisizionepovolení/příkaz k prohlídce
picco: přen. mandare q a piccopotopit koho, poslat koho ke dnu
rassegnare: rassegnare un mandato/una caricavzdát se funkce/úřadu
respiro: mandare un respiro di sollievooddechnout si úlevou
rovina: mandare in rovina qczničit, přivést ke krachu co firmu ap.
tappeto: mandare q al tappetoposlat koho k zemi v boxu ap., přen. odrovnat, srazit na kolena koho, vyrazit dech komu zpráva ap.
tramite: mandare qc tramite postaposlat co poštou
fumo: mandare in fumozmařit, zhatit plán ap.
lungo: tirare/menare/mandare qc per le lungheprodlužovat, protahovat co
aria: mandare all'aria qczmařit, překazit, zhatit, zničit co plán ap.
benedire: mandare a farsi benedire q/qcposlat do háje koho, zpackat co práci ap.
buono: Dio ce la mandi buona!Bůh nás ochraňuj!
capestro: condannare/mandare q al capestroposlat koho na šibenici
culo: mandare q a fare in culoposlat koho do prdele
mona: mandare q in monaposlat koho do hajzlu/prdele
monte: mandare a monte qcpřekazit, zhatit, zmařit co
sfascio: mandare allo sfascio qcúplně zničit, poslat do kytek co
spasso: mandare a spasso qdát padáka/vyhazov komu, vyhodit/vyrazit z práce koho
domácnost: mandare avanti la casavést domácnost
funkční: mandato , periodo di incaricofunkční období v úřadu ap.
kus: rompere qc a pezzi, na padrť mandare qc in frantumirozbít co na kusy
padák: essere mandato a spasso, avere il benservitohovor. dostat padáka vyhazov
padrť: mandare qc in frantumirozbít co na padrť
pohled: mandare una cartolina a qposlat komu pohled
poslat: mandare q in pensioneposlat koho do důchodu
pošta: mandare qc per postaposlat co poštou
řádek: mandare due righe a qnapsat komu pár řádek
vyhazov: dare il benservito, mandare a spasso qdát vyhazov komu
zatčení: mandato d'arrestopříkaz k zatčení
zpátky: mandare indietro, rimandare, rispedire qc a qposlat zpátky co komu zásilku ap.
adresa: Lo mandi a questo indirizzo.Pošlete to na tuto adresu.
děkovací: La ditta ci ha mandato una lettera di ringraziamento.Firma nám poslala děkovací dopis.
na: Mandate le lettere a...Dopisy posílejte na...
nám: Ce lo mandate. Mandatecelo.Pošlete nám to.
seslat: Questa opportunità è mandata dal cielo.Tu příležitost nám seslalo samo nebe.
skolit: Ha mandato l'avversario a terra con un colpo.Skolil protivníka jednou ranou.
zvědavý: Sono curioso di sapere se lo manderà.Jsem zvědavý, jestli to pošle.
mříž: mandare dietro le sbarre qposlat koho za mříže
plyn: mandare q alla camera a gashovor. poslat koho do plynu plynové komory
sprovodit: mandare q/qc al creatore, zlikvidovat far q/qc fuori, zbavit se togliere q/qc da mezzosprovodit ze světa koho/co