Hlavní obsah

mandante

Podstatné jméno mužské/ženské

  1. strůjce, osnovatel zločinu ap.
  2. příkazce

Vyskytuje se v

anelito: mandare l'ultimo anelitovydechnout naposledy

arresto: mandato/ordine d'arrestozatykač

baracca: mandare avanti la baraccatáhnout to dál, protloukat se

briciolo: mandare in bricioli qcrozbít na kousky, roztřískat co

castigo: mandare/mettere in castigo qpotrestat koho, dát trest/domácí vězení komu, poslat do kouta dítě ve škole

catafascio: mandare qc a catafasciopotopit, zničit, rozvrátit co

comparizione: mandato/ordine di comparizionepředvolání k soudu

fanculo: mandare a fanculo qposlat koho do prdele

fondo: mandare qc a fondoposlat co ke dnu loď i podnik

fottere: přen. vulg. mandare q a farsi fottereposlat do prdele/řiti/hajzlu koho

frantume: mandare in frantumirozbít na padrť

friggere: přen. mandare q a farsi friggereposlat koho do háje

furia: mandare q su tutte le furierozzuřit koho

inferno: mandare q all'infernoposlat koho k čertu

mandare: mandare via qvyhnat, vyhodit, poslat pryč koho

mandare: mandare avanti q/qcposlat/vyslat koho zjistit/obhlédnout situaci, živit, (finančně) zajišťovat koho, vést, posunout co k úspěšnému konci, řídit, vést co rodinný podnik ap.

mandare: mandare a dire qc a qvzkázat co komu

mandare: mandare q da Erode a Pilatoposílat koho od čerta k ďáblu

mandare: mandare q in galeraposlat koho do vězení, nechat koho zavřít do vězení

mandare: mandare q alla forca/a morteposlat koho na šibenici/smrt odsoudit k smrti

mandare: mandare in rovina qczničit, zruinovat co

mandare: mandare q in estasiuchvátit, nadchnout koho

mandare: mandare giù qcslupnout co rychle sníst, přen. skousnout, strávit co nějaký problém ap.

mandare: mandare in onda qcpřenášet, vysílat co v televizi, rádiu ap.

mandare: mandare qc all'aria/a monte/a rotoli/in fumozmařit, zhatit co

mandare: mandare in pezzi qcrozbít, roztřískat, zničit co

mandare: mandare a memoria qcnaučit se co nazpaměť

mandare: mandare un accidente a qseslat na koho neštěstí/pohromu

mandata: dare una mandataotočit klíčem (v zámku), zamknout

mandata: a doppia mandatana dva západy zamknout

mandato: su/per mandato di qz pověření koho

mandato: mandato elettoralevolební mandát

mandato: mandato di pagamentoplatební příkaz

mandato: mandato di arrestozatykač

mandato: mandato di arresto europeoevropský zatykač

mandato: mandato di comparizionesoudní obsílka

merda: přen. vulg. mandare qc in merdazcela zničit, zruinovat, zdemolovat, posrat co

odore: mandare un odore gradevolepěkně vonět

odore: mandare un odore sgradevolenepříjemně zapáchat

perquisizione: dir. mandato/ordine di perquisizionepovolení/příkaz k prohlídce

picco: přen. mandare q a piccopotopit koho, poslat koho ke dnu

rassegnare: rassegnare un mandato/una caricavzdát se funkce/úřadu

respiro: mandare un respiro di sollievooddechnout si úlevou

rovina: mandare in rovina qczničit, přivést ke krachu co firmu ap.

tappeto: mandare q al tappetoposlat koho k zemi v boxu ap.

tramite: mandare qc tramite postaposlat co poštou

fumo: mandare in fumozmařit; zhatit plán ap.

lungo: tirare/menare/mandare qc per le lungheprodlužovat; protahovat co

mandare: L'ho mandato a chiamare il medico.Poslal jsem ho pro doktora.

mandare: Le ho mandato un messaggio.Poslal jsem jí zprávu.

mandare: Che Dio ce la mandi buona!Chraň nás Bůh!

mandare: Mandò un gemito.Zasténal.

mandata: Hanno spedito il materiale in due mandate.Poslali zboží ve dvou zásilkách.

mandato: Opera su/per mandato del presidente.Jedná z pověření prezidenta.

aria: mandare all'aria qczmařit; překazit; zhatit; zničit co plán ap.

benedire: mandare a farsi benedire q/qcposlat do háje koho; zpackat co práci ap.

buono: Dio ce la mandi buona!Bůh nás ochraňuj!

capestro: condannare/mandare q al capestroposlat koho na šibenici

culo: mandare q a fare in culoposlat koho do prdele

mandare: mandare q a farsi benedire/alla malora/al diavolo/all'inferno/a quel paeseposlat koho se bodnout/ke všem čertům/do prčic/do háje

mandare: mandare attornoroznášet; šířit zvěsti ap.

mona: mandare q in monaposlat koho do hajzlu/prdele

monte: mandare a monte qcpřekazit; zhatit; zmařit co

sfascio: mandare allo sfascio qcúplně zničit; poslat do kytek co

spasso: mandare a spasso qdát padáka/vyhazov komu

domácnost: vést domácnostmandare avanti la casa

funkční: funkční období v úřadu ap.mandato , periodo di incarico

kus: rozbít co na kusyrompere qc a pezzi, na padrť mandare qc in frantumi

padák: hovor. dostat padáka vyhazovessere mandato a spasso, avere il benservito

padák: dát padáka komumandare a spasso q, far/buttare fuori q, iron. dare il benservito a q

padrť: rozbít co na padrťmandare qc in frantumi

pohled: poslat komu pohledmandare una cartolina a q

poslat: poslat koho do důchodumandare q in pensione

poslat: poslat co poštou/leteckymandare qc per posta/via aerea

pošta: poslat co poštoumandare qc per posta

řádek: napsat komu pár řádekmandare due righe a q

vyhazov: dát vyhazov komudare il benservito, mandare a spasso q

zatčení: příkaz k zatčenímandato d'arresto

zpátky: poslat zpátky co komu zásilku ap.mandare indietro, rimandare, rispedire qc a q

adresa: Pošlete to na tuto adresu.Lo mandi a questo indirizzo.

děkovací: Firma nám poslala děkovací dopis.La ditta ci ha mandato una lettera di ringraziamento.

na: Dopisy posílejte na...Mandate le lettere a...

nám: Pošlete nám to.Ce lo mandate. Mandatecelo.

poslat: Poslal mě za vámi.Mi ha mandato da voi.

poslat: Pošlu ti SMSku.Ti manderò un SMS.

seslat: Tu příležitost nám seslalo samo nebe.Questa opportunità è mandata dal cielo.

skolit: Skolil protivníka jednou ranou.Ha mandato l'avversario a terra con un colpo.

zvědavý: Jsem zvědavý, jestli to pošle.Sono curioso di sapere se lo manderà.

mříž: poslat koho za mřížemandare dietro le sbarre q

plyn: hovor. poslat koho do plynu plynové komorymandare q alla camera a gas