Antonyma
Slovní spojení
Vyskytuje se v
hlavní: hlavní městocapitale , oblasti capoluogo
chodit: chodit po městě/obchodechgirare per la città/per i negozi
plán: plán městapianta della città
prohlídka: prohlídka městavisita della città
přístavní: přístavní městocittà portuale
starý: Staré Městola Città Vecchia
střed: střed městacentro della città
uprostřed: uprostřed města/řekynel centro della città/del fiume
v, ve: ve městěin città
dominanta: Hrad je dominantou města.Il castello domina la città.
dominovat: Městu dominuje pevnost.Una fortezza domina la città.
honosit se: Město se honosí nejstarší katedrálou...La città vanta la cattedrale più vecchia...
jezero: město u/na břehu jezeracittà sul lago
konec: Je to na druhém konci města.È al lato opposto della città.
kraj: na kraji městaalla periferia della città
ležet: Město leží v horách.La città si trova in montagna.
nedaleko: Letiště se nachází nedaleko města.L'aeroporto si trova nei pressi della città.
obejít: Obešel jsem půl města, abych to sehnal.Ho girato mezza città per trovarlo.
odjet: Odjela z města.Ha lasciato la città.
potkat (se): Město potkala tragédie.La città è stata colpita da una tragedia.
prohnat se: Městem se prohnalo tornádo.La città è stata attraversata da un tornado.
přesídlit: Přesídlili z města na venkov.Si sono trasferiti dalla città in campagna.
pyšnit se: Město se pyšní katedrálou.La città vanta una cattedrale.
spojovat: Silnice spojuje město s...La strada collega la città con...
šťastný: šťastná poloha městaposizione favorevole della città
zachvátit: Epidemie zachvátila celé město.L'epidemia colpì l'intera città.
zaplavit: Město bylo zaplaveno.La città è stata allagata.
città: città vecchiastaré město stará část města
cuore: il cuore storico della cittàhistorické centrum města
dentro: dentro alla cittàve městě
di: città di Romaměsto Řím
gemellare: le città gemellatepartnerská města
litorale: città litoralepobřežní město
movimento: una città piena di movimentorušné město
per: vagabondare per la cittàtoulat se po městě
prospettiva: magnifica prospettiva della cittàvelkolepá vyhlídka na město
provincia: vivere in provinciabydlet na malém městě
sacco: mettere a sacco una cittàvyplenit/vydrancovat město
satellite: città satellitesatelitní město
trentino: nel trentinov oblasti města Trento
urbano: territorio urbanoúzemí města
a: La città è a due chilometri.Do města jsou to dva kilometry.
abbattersi: Sulla città si è abbattuta una grandinata.Město zasáhlo krupobití.
abitante: città di centomila abitantiměsto se sto tisíci obyvateli
circondare: Alte mura circondano la città.Město je obehnáno vysokými hradbami.
città: Vive in città.Žije ve městě.
fare: La vita in città non fa per me.Život ve městě není pro mě.
fuori: Abita fuori città.Bydlí mimo město.
morto: È una città morta.Je to mrtvé město. nic se v něm neděje
oltre: È una città con oltre un milione di abitanti.Je to město s více než milionem obyvatel.
passeggiare: Passeggiavamo per la città.Procházeli jsme se po městě.
pullulare: La città pullulava di turisti.Město se hemžilo turisty.
quale: città quali Roma...města jako Řím...
sporco: una città sporcašpinavé město
stesso: Abitiamo nella stessa città.Bydlíme v témže městě.
trasferirsi: Si sono trasferiti dalla città in campagna.Přestěhovali se z města na venkov.
spianare: spianare la cittàsrovnat město se zemí