Přídavné jméno
- i přen.nepřetržitý, souvislý, kontinuálnílinea continuasouvislá/plná čára
- neustálý, ustavičný, vytrvalý
- spojitý funkce, nepřerušovaný
continuato: orario continuatootevírací doba/provoz bez polední přestávky
continuo: linea continuasouvislá/plná čára
corrente: corrente alternata/continuastřídavý/stejnosměrný proud
getto: a getto continuonepřetržitě, bez ustání
orario: orario continuatopracovní doba/provoz/otevírací doba bez polední přestávky
persistente: pioggia persistente/continuavytrvalý déšť
potenza: potenza continuačinný výkon
progresso: essere in continuo progressoneustále se vyvíjet
imperterrito: Continuò imperterrito a parlare.Nenechal se rozhodit a mluvil dál.
prurito: Ho un continuo prurito alle mani.Pořád mě svědí ruce.
čára: linea continua/tratteggiataplná/přerušovaná čára
dál: continuare a fare qc, proseguire a fare qc, andare avanti a fare qc, procedere in qcdál(e) dělat co
nadále: continuare a fare qc(i) nadále dělat co
plný: striscia continuadopr. plná čára na silnici
pokračování: continuapokračování příště
proud: corrente alternata/continuastřídavý/stejnosměrný proud
přestávat: continuare a fare qcnepřestávat s čím
příště: continuapokračování příště u filmu
stejnosměrný: corrente continua, zkr. c.c.stejnosměrný proud
takový: se continua cosìs takovou pokud to tak půjde dál
tradice: continuare la tradizione di famigliapokračovat v rodinné tradici
třísměnný: ciclo continuotřísměnný provoz
jít: Così non si può continuare.Takhle to dál nejde.
pokračovat: Continui dritto e all'incrocio a sinistra.Pokračujte rovně a na křižovatce doleva.
postupovat: La malattia continuava a progredire.Nemoc stále postupovala.
stoupat: L'acqua continua a salire.Voda dále stoupá.
tak: Continua così.Jen tak dále.
však: La guerra è finita, i contrasti però continuano.Válka skončila, spory však pokračují.
vytrvalý: pioggia persistente/continuavytrvalý déšť