něco : něco takového qualcosa del genere
nijaký : takový nijakýné carne né pesce
případ : v daném/takovém případě in questo/tal caso
zrovna : zrovna takový stejný esattamente uguale
drobnost : Přinesl jsem takovou drobnost. Ti ho portato un piccolo regalo.
něco : Jak můžeš něco takového říct? Come puoi dire una cosa del genere?
někdy : Viděl jsi už někdy něco takového ? Hai visto qualche volta qualcosa di simile?
propást : Takovou příležitost by člověk neměl propást.È un'opportunità da non perdere.
sedět : Taková práce mu nesedí.Un lavoro così non fa per lui.
zažít : Něco takového jsem ještě nezažil. Non ho mai vissuto una cosa del genere in vita mia.
jaký : Jaký otec, takový syn. Tale padre, tale figlio.
krám : Jaký pán, takový krám. Tale padrone tale servo.
makový : nebýt ani takový , ani makový non essere né carne né pesce
così : una vita così takový život
simile : qualcosa di simile něco takového
simile : niente di simile nic takového
sorta : qc di sortatakový , podobný co
tale : in tale caso v takovém případě
tale : tale ... tale jaký ... takový
tale : in tal modo takovým způsobem, tak(hle)
uno : È un bugiardo! Je to takový lhář!
addirsi : Questo comportamento non ti si addice. Takové chování se k tobě nehodí.
certo : Ho una certa fame! Mám takový hlad!
me : Povero me! (Já) jsem (takový) chudák!
misterioso : Non fare il misterioso! Nebuď (takový) tajnůstkář!
potere : Queste cose non si possono dire. Takové věci se nesmí říkat.
qualsiasi : È un film qualsiasi. Je to takový průměrný film.
qualunque : Era un ragazzo qualunque. Byl to takový normální kluk. ničím zajímavý
quello : Ha detto tante di quelle sciocchezze. Napovídal takové hlouposti.
questo : Non uscire con questo freddo! Nechoď ven v takové zimě!
simile : Immaginavo una cosa simile. Něco takového jsem si představoval.
tale : C'era un tale rumore che non si sentiva nulla. Byl tam takový rámus, že nebylo nic slyšet.
tanto : Ho tanta fame. Já mám takový hlad.
tale : Tale padre tale figlio. Jaký otec, takový syn.