Hlavní obsah

continuato

Přídavné jméno

Vyskytuje se v

continuo: linea continuasouvislá/plná čára

continuo: di continuonepřetržitě, bez přestání, neustále, ustavičně

corrente: corrente alternata/continuastřídavý/stejnosměrný proud

getto: a getto continuonepřetržitě, bez ustání

orario: orario continuatopracovní doba/provoz/otevírací doba bez polední přestávky

persistente: pioggia persistente/continuavytrvalý déšť

potenza: potenza continuačinný výkon

progresso: essere in continuo progressoneustále se vyvíjet

continuo: È un continuo!Nebere to konce!

imperterrito: Continuò imperterrito a parlare.Nenechal se rozhodit a mluvil dál.

prurito: Ho un continuo prurito alle mani.Pořád mě svědí ruce.

čára: plná/přerušovaná čáralinea continua/tratteggiata

dál: dál(e) dělat cocontinuare a fare qc, proseguire a fare qc, andare avanti a fare qc, procedere in qc

nadále: (i) nadále dělat cocontinuare a fare qc

plný: dopr. plná čára na silnicistriscia continua

pokračování: pokračování příštěcontinua

proud: střídavý/stejnosměrný proudcorrente alternata/continua

přestávat: nepřestávat s čímcontinuare a fare qc

příště: pokračování příště u filmucontinua

stejnosměrný: stejnosměrný proudcorrente continua, zkr. c.c.

takový: s takovou pokud to tak půjde dálse continua così

tradice: pokračovat v rodinné tradicicontinuare la tradizione di famiglia

třísměnný: třísměnný provozciclo continuo

dál: Čti dál.Continua a leggere.

dál: Jak je to dál?Come continua?

jít: Takhle to dál nejde.Così non si può continuare.

pokračovat: Pokračujte rovně a na křižovatce doleva.Continui dritto e all'incrocio a sinistra.

pokračovat: Pokračuj ve čtení.Continua a leggere.

postupovat: Nemoc stále postupovala.La malattia continuava a progredire.

stoupat: Voda dále stoupá.L'acqua continua a salire.

tak: Jen tak dále.Continua così.

však: Válka skončila, spory však pokračují.La guerra è finita, i contrasti però continuano.

vytrvalý: vytrvalý déšťpioggia persistente/continua

dál: Jen tak dál!Continua così!