Hlavní obsah

getto

Podstatné jméno mužské

  1. hod, vrh, hození, házenísport getto del pesovrh koulídi gettookamžitěa getto continuonepřetržitě, bez ustání
  2. vytrysknutí krve, výtrysk, tryskání silný proud
  3. výhonek
  4. lití betonu ap., odlévání, odlití soch ap.
  5. odlitekd'un solo gettojednolitý, z jednoho kusu
  6. proud z trysky ap., tryskání tekutiny ap.a gettotryskovýmotore a gettotryskový motorpropulsione a gettotryskový pohon

Vyskytuje se v

ancora: gettare/salpare l'ancoraspustit/vytáhnout kotvu

fontana: fontana a gettovodotrysk

gettare: gettare un sasso contro qhodit kamenem po kom

gettare: gettare viazahodit, i přen. odhodit

gettare: gettare le armisložit zbraně

gettare: gettare la colpa addosso a qházet vinu na koho

gettare: gettare uno sguardo a qvrhnout pohled na koho

gettare: gettare il paese nel caosuvrhnout zemi do chaosu

gettare: sport gettare il martellohodit kladivem

gettare: gettare l'ancoraspustit kotvu

gettare: gettare giùshodit, strhnout stavbu ap.

gettare: gettare giù una pillolaspolknout pilulku

gettare: Non ho soldi da gettare.Nemám peníze na rozhazování.

gettare: gettare urlavykřiknout

gettare: gettare le radicizapustit kořeny

gettare: gettare le fondamenta di qci přen. položit základy čeho

gettare: gettare un ponte su un fiumepostavit most přes řeku

inchiostro: stampante a getto d'inchiostroinkoustová tiskárna

malocchio: dare/gettare il malocchio a quhranout, uřknout koho

occhio: gettare/buttare l'occhio a qchodit očko na co

polvere: gettare polvere negli occhi a qprášit, balamutit koho, dělat z koho blbce

ponte: gettare un ponte su qc, tra qcpostavit most přes co, i přen. překlenout, přemostit co propast ap.

rete: gettare le retirozhodit sítě

ridicolo: mettere in ridicolo q, gettare il ridicolo su qzesměšnit koho, učinit koho terčem posměchu

riva: gettare/ributtare/restituire a riva qcvyvrhnout/vyplavit na břeh co

sguardo: gettare uno sguardo a q/qcvrhnout pohled na koho, mrknout se, podívat se na koho/co, hodit očkem po kom/čem

spazzatura: gettare qc nella spazzatura(vy)hodit co do smetí

usare: usa e gettajednorázový, na jedno použití fotoaparát ap.

braccio: Gli ha buttato/gettato le braccia al collo.Vrhla se mu kolem krku.

gettare: Il vulcano getta lava.Sopka chrlí lávu.

gettare: La ferita getta sangue.Rána krvácí.

gettare: gettare a mare qcpustit k vodě; zahodit myšlenku; vzdát co

gettare: gettare la mascheraodložit masku; vyložit karty na stůl

gettare: gettare il guantohodit rukavici vyzvat ap.

ortica: přen. gettare/buttare qc alle ortichevyhodit co; zbavit se čeho; hodit co do škarpy

perla: gettare perle ai porciházet perly sviním

dlažba: vyhodit na dlažbu kohogettare q sul lastrico

klást: klást základyporre/gettare le fondamenta

kotva: loď. spustit kotvugettare l'ancora

lít: lít betongettare il calcestruzzo

použití: na jedno použití výrobek ap.usa e getta, monouso

psí: dělat psí oči na koho smutnégettare un'occhiata triste a q

spustit: spustit kotvugettare/calare l'ancora

stín: vrhnout stín na koho/coproiettare ombra, přen. gettare delle ombre su q

tiskárna: výp. laserová/inkoustová/jehličková tiskárnastampante laser/a getto di inchiostro/ad aghi

vrh: sport. vrh koulígetto del peso

základ: i přen. položit základy čehogettare le fondamenta di qc

zmatek: vnést zmatek do čehogettare qc nel caos

předhodit: předhodit koho/co lvůmgettare q/qc ai leoni

flinta: hovor. hodit flintu do žitagettare la spugna

kydat: kydat špínu/hnůj na koho hovor.gettare fango addosso a q; očerňovat denigrare; diffamare q

olej: přilít/přilévat olej do ohněgettare olio sul fuoco

ring: hodit ručník do ringu v boxu i přen.gettare la spugna sul ring

rozhodit: rozhodit sítěgettare le reti; přen. poptat se domandare in giro

rukavice: přen. hodit rukavici komugettare il guanto (di sfida) a q

žito: hodit flintu do žitagettare la spugna; vzdát se naděje abbandonare la speranza