Vyskytuje se v
poslouchat: poslouchat rozumentendre raison
přijít: přijít o rozumperdre la raison
přivést: přivést koho k rozumuramener qqn à la raison
řídit se: řídit se rozumemécouter la raison, entendre raison
selský: selský rozumgros bon sens
zdravý: zdravý rozumsaine raison
zdravý: proti zdravému rozumuen dépit du bon sens
dát: To dá rozum.Cela tombe sous le sens.
hlava: Kolik hlav, tolik rozumů.Autant d'hommes, autant d'avis.
kolik: kolik hlav, tolik rozumůautant d'hommes, autant d'avis
patent: přen. mít patent na rozumcroire avoir le monopole de la raison
stát: Rozum mi nad tím zůstává stát.Cela me dépasse.
špetka: Nemá špetku rozumu.Il n'a pas un grain/atome de bon sens.
tahat: tahat z koho rozumytirer les vers du nez de qqn
zůstávat: Rozum mi nad tím zůstává stát.Cela dépasse l'entendement.; Je n'en reviens pas.
commun: sens communzdravý rozum
esprit: perdre l'espritztratit rozum
esprit: avoir l'esprit dérangébýt mdlého rozumu
manquer: manquer de bon sensnemít rozum
raison: ramener qqn à la raisonpřivést koho k rozumu
raison: revenir à la raisonpřijít (znovu) k rozumu
raison: mariage de raisonmanželství z rozumu
sagesse: voix de la sagessehlas rozumu
sens: gros bon senszdravý selský rozum
sens: en dépit du bon sensproti zdravému rozumu
autant: autant d'hommes, autant d'aviskolik hlav, tolik rozumů
rappeler: rappeler à la raisonpřivést k rozumu
sombrer: Sa raison a sombré.Rozum se mu zatemnil.; Pomátl se na rozumu.