abajo : cuesta abajo z kopce, ze svahu
acelerador : levantar el pie del acelerador sundat nohu z plynu
agradecimiento : en agradecimiento z vděku, z vděčnosti
alegría : alegría de vivir radost ze života
amar : amar de corazón mít ze srdce rád
bebé : bebé probeta dítě ze zkumavky
boca : boca a boca z úst do úst umělé dýchání
cálculo : cálculo mental výpočet z hlavy
cañonazo : cañonazos ostřelování z děl, dělostřelba, kanonáda
carta : echar las cartas vykládat karty, věštit z karet
cerca : de cerca zblízka, z krátké vzdálenosti
chufla : de/en/por chufla z legrace, žertem
constreñimiento : por constreñimiento pod nátlakem, z donucení
contribución : contribución sobre ingresos daň z příjmu
conveniencia : matrimonio por/de conveniencia sňatek z rozumu kvůli výhodám ap.
costumbre : perder la costumbre de alg odvyknout si čemu , vyjít ze cviku v čem
cuesta : cuesta abajo/arriba z /do kopce
aliento : Tiene mal aliento. Páchne mu z úst.
amor : por amor z lásky něco udělat ap.
autobús : bajar(se) del autobús vystoupit z autobusu
bajar : bajar la escalera sejít ze schodů; jít dolů po schodech
broma : en broma z legrace; žertem
buenaventura : decir la buenaventura a algn hádat z ruky komu
cada : dos de cada tres dva ze tří
cañón : disparar un cañón vystřelit z děla
destilar : Su mirada destila odio. Z jeho pohledu čiší nenávist.
engaño : salir del engaño být vyveden z omylu
entre : de entre z ; zprostřed; zpomezi
escarmentar : escarmentar en cabeza ajena poučit se z cizích chyb
escopeta : disparar la escopeta vystřelit z pušky
caer : hovor. caerse de culobýt úplně paf; padnout na zadek překvapením ; nevycházet z údivu