Vyskytuje se v
где: где ужale kde, (ale) kdepak
колея́: у́зкая/широ́кая колея́úzkorozchodná/širokorozchodná kolej
перебо́р: Э́то уже́ перебо́р.To už je moc. příliš
задолба́ть: Задолба́ла уже́ всех.Už jí všichni mají po krk.
курс: Он уже́ в ку́рсе.(Už) je v obraze.
надое́сть: Мне э́то уже́ надое́ло.Už mě to nebaví.
по́здно: Уже́ по́здно.Už je pozdě.
своё: Я своё уже́ сказа́л.Své už jsem řekl.
уж: да ужale jdi
хвати́ть: С меня́ уже́ хва́тит!Už toho mám dost!
но́вость: Отсу́тствие новосте́й уже́ хоро́шая но́вость.Žádná zpráva - dobrá zpráva.
сли́шком: Э́то уже́ сли́шком.To už je moc.; To přesahuje všechny meze.
чересчу́р: Э́то уже́ чересчу́р!To už je moc!
kolej: úzkorozchodná/širokorozchodná kolejу́зкая/широ́кая колея́
bavit: Už mě to nebaví.Мне э́то уже́ надое́ло.
bavit: Práce mě už nebaví.Рабо́та меня́ уже́ не интересу́ет.
běžet: Musím už běžet.Мне уже́ пора́ (бежа́ть).
dál: Už to dál nemohu vydržet.Я (уже́) бо́льше не могу́ э́того терпе́ть.
domů: Je čas jít domů.Уже́ пора́ идти́ домо́й.
dost: Už je dost velký.Он уже́ доста́точно взро́слый.
dost: Už toho mám dost!С меня́ хва́тит!; Запа́рило!; Мне (э́то) уже́ надое́ло!
drn: přen. Už je dávno pod drnem.Он уже́ давно́ в моги́ле.
dřívějšek: Známe se z dřívějška.Мы с ним уже́ давно́ знако́мы.
dvacet: Už mu není dvacet. není nejmladšíОн уже́ не мо́лод.
hrabat: Už mi z toho hrabe.У меня́ уже́ ум за ра́зум захо́дит.
chtít: Děkuji, nechci.Спаси́бо, не на́до.; Нет уж, спаси́бо.
kout: Má už kouty.У него́ уже́ залы́сины.
mimo: Je už mimo nebezpečí.Он уже́ вне опа́сности.
mít: Máš to už přečtené?Ты уже́ э́то прочита́л?
mladice: Už není žádná mladice.Она́ уже́ не пе́рвой мо́лодости.
načase: Je načase jít domů.Уже́ пора́ домо́й.
pasé: Už je to pasé.Э́то уже́ позади́.
pryč: Je mu dvacet pryč.Ему́ уже́ два́дцать с ли́шним.
předeslat: Jak jsem již předeslal...Как я уже́ упомяну́л...
přerůst: Syn už přerostl otce.Сын уже́ переро́с отца́.
přes, přese: Je mu už přes šedesát.Ему́ уже́ за шестьдеся́т.
přestávat: To už přestává všechno!Э́то уже́ сли́шком!