Hlavní obsah

vůbec

Částice

  1. (obecně) überhauptJe to jeden z nejlepších herců vůbec.Er ist einer der besten Schauspieler überhaupt.
  2. (zesílený zápor) gar, überhauptVůbec to nevěděl.Er hat es gar nicht gewusst.
  3. (ve skutečnosti) überhauptCo si o tom vůbec myslíš?Was denkst du überhaupt darüber?
  4. expr.(nelibost) überhauptCo je mi vůbec po tom?Was geht mich das überhaupt an?

Vyskytuje se v

což: Což je to vůbec možné?Ist es überhaupt möglich?

ochuzovat se: Vůbec neví, o co se ochuzuje.Er weiß gar nicht, was er sich vorenthält.

posledně: Posledně ve čtvrtek vůbec nepřišel.Letztens am Donnerstag ist er gar nicht gekommen.

prakticky: Neumí prakticky vůbec anglicky.Er kann praktisch kein Englisch.

udivovat: To mě vůbec neudivuje.Das verwundert mich nicht.

gar: vůbec žádný rozdílgar kein Unterschied

Weise: v žádném případě, vůbec nein keiner Weise

auskommen: S tímto platem vůbec nevyjdu.Mit diesem Gehalt komme ich überhaupt nicht aus.

der, die, das: Ten tomu vůbec nerozumí!Der versteht nichts davon!

einfallen: Co si (vlastně) vůbec myslíš?, Co si to dovoluješ?Was fällt dir (eigentlich) ein?

finden: Vůbec nevím, co na té ženské má.Ich weiß gar nicht, was er an dieser Frau findet.

hören: Ten chlapec vůbec neposlouchá.Der Junge will absolut nicht hören.

kein, keine: nemoci vůbec spátkeinen Schlaf finden

kosten: To vůbec nic nestojí.Das kostet gar nichts.

nichts: vůbec nicüberhaupt nichts

schaden: To mu/jí (vůbec) neuškodí. zaslouží si toDas schadet ihm/ihr (gar) nichts.

überhaupt: Umíš vůbec plavat?Kannst du überhaupt schwimmen?

vůbec: Je to jeden z nejlepších herců vůbec.Er ist einer der besten Schauspieler überhaupt.