Hlavní obsah

springen

Vyskytuje se v

Klinge: vrazit komu nůž do zad zabít ap.j-n über die Klinge springen lassen

Schatten: překročit svůj (vlastní) stínüber seinen Schatten springen

springen: zacvakat, zaplatit coetw. Akk springen lassen

kopfüber: skočit do vody po hlavěkopfüber ins Wasser springen

über: skákat přes plotüber den Zaun springen

Kehle: Pes mu skočil po krku.Der Hund sprang ihm an die Kehle.

Pferd: skákat přes koněüber das Pferd springen

Schiene: vykolejitaus den Schienen springen

Stand: skákat ze stojeaus dem Stand springen

doskočit: Doskočil nejdál ze všech.Er sprang am weitesten von allen.

hloubka: skočit do hloubkyin die Tiefe springen

koza: skákat přes kozuüber den Bock springen

poskočit: Hodinová ručička rychle poskočila.Der Uhrzeiger sprang schnell vor.

prasknout: Sklenice praskla.Das Glas ist gesprungen.

přeskočit: sport. přeskočit (přes) kozuüber den Bock springen

přiskočit: přiskočit komu na pomocj-m zu Hilfe springen

seběhnout: Sběhnu do pekárny.Ich springe rasch zum Bäcker.

vyletět: Rozčileně vyletěl ze židle.Er sprang erregt vom Stuhl auf.

výše: vyskočit výšehöher springen

žabka: házet žabkySteine übers Wasser springen lassen

chomout: vlézt do chomoutuins Joch der Ehe springen

uhodit: expr. Je to prašť jak uhoď.Das ist gehupft wie gesprungen.

Gurgel: skočit komu po krkuj-m an die Gurgel springen