Částice
Vyskytuje se v
nastěhovat se: Právě se nastěhovali.Sie sind gerade eingezogen.
poobědvat: Právě jsme poobědvali.Wir haben gerade zu Mittag gegessen.
rokovat: Parlament právě rokuje.Das Parlament tagt gerade.
sprchovat se: Právě se sprchuje.Er duscht gerade.
včas: přijít právě včasgerade zur rechten Zeit kommen
vhod: Jdeš právě vhod.Du kommst mir gerade gelegen.
přetéct: Má trpělivost právě přetekla.Jetzt reißt mir aber die Geduld.
bei: beim Abendessen seinprávě večeřet
bei: bei der Arbeit seinprávě pracovat
darum: eben darumprávě proto
Essen: (gerade) beim Essen sitzen(právě) sedět u jídla
Zeit: zurzeitprávě, zrovna
als: Es kam mir vor, als wenn er gerade erst aufgestanden wäre.Připadalo mi, jako by právě vstal.
beide: Die beiden sind gerade weggegangen.Oba právě odešli.
darum: Darum geht es ja gerade!O to právě jde!
dazukommen: Ich kam gerade dazu, als der Unfall passierte.Přišel jsem, právě když se stala nehoda.
eben: Es ist schon acht Uhr. – Eben!Je osm hodin. – No právě!
Film: Der Film läuft gerade im Kino.Ten film dávají právě v kině.
fortfahren: Er ist eben fortgefahren.Právě odjel.
Gegenteil: (ganz) im Gegenteil(právě) naopak; (přesně) opačně
gelegen: Du kommst mir gerade gelegen.Jdeš právě vhod.
recht: Es ist die rechte Zeit, nach Hause zu gehen.Je právě ten správný čas jít domů.
Zweck: hovor. žert. Das ist ja (gerade) der Zweck der Übung!O to tady (právě) jde!