Hlavní obsah

Zunge

Die, podstatné jméno~, ~n

  1. jazyk lidský orgánj-m die Zunge zeigenvypláznout na koho jazykhovor. Dabei bricht man sich die Zunge ab!Na tom by si člověk zlomil jazyk!hovor. mit hängender Zunges vyplazeným jazykem bez dechueine belegte Zunge habenmít povlak na jazykumit der Zunge schnalzenmlaskat
  2. hud.jazýček varhan ap.
  3. tech.jazyk pohyblivá část výhybky
  4. jazyk, pokrm z jazyka telecího ap.

Die, podstatné jméno~, ~n

  1. eine schwere Zunge haben mít těžký jazyk v opilosti ap.
  2. sich Dat etw. Akk auf der Zunge zergehen lassen mazlit se s čím se slovem
  3. böse Zungen zlé jazyky, zlí jazykovéBöse Zungen behaupten, dass...Zlí jazykové tvrdí, že...

Vyskytuje se v

Herz: Co na srdci, to na jazyku.das Herz auf der Zunge haben

Zunge: mít těžký jazyk v opilosti ap.eine schwere Zunge haben

jazyk: vypláznout na koho jazykj-m die Zunge herausstrecken

mlasknout: mlasknout jazykemmit der Zunge schnalzen

potažený: (bíle) potažený jazyk(weiß) belegte Zunge

rozplývat se: Bonbón se jí rozplývá na jazyku.Der Bonbon zergeht ihr auf der Zunge.

vypláznout: vypláznout na koho jazykj-m die Zunge herausstrecken

zlý: Zlé jazyky tvrdí...Böse Zungen behaupten...

držet: držet jazyk za zubyseine Zunge im Zaum halten

jazýček: mít mlsný jazýčekfeine Zunge haben

mít: mít co na jazykuetw. auf der Zunge haben

mlsný: mít mlsný jazýčekeine feine Zunge haben

mrštný: mít mrštný jazykeine flinke Zunge haben

rozvázat: rozvázat komu jazykj-m die Zunge lösen

srdce: Co na srdci, to na jazyku.Das Herz auf der Zunge tragen.

šlapat: šlapat si na jazykmit der Zunge anstoßen

zub: držet jazyk za zubyseine Zunge im Zaum halten

brennen: co pálí koho na jazykuetw. Nom brennt j-m auf der Zunge