co: ale covyjádření lhostejnosti ach was
což: ale cožlhostejnost nun ja
přece: a přece, ale přece, však přecedoch, jedoch
pomalu: pomalu, ale jistělangsam aber sicher
ano: Nejdeš s námi? – (Ale) Ano.Gehst du nicht mit? – Doch.
cítit se: Ten se ale cítí!Der fühlt sich aber!
co: Ale co, necháme už toho.Ach was, lassen wir es schon.
hnusný: Ty jsi ale hnusný!Du bist ja ekelhaft!
houba: Ale houby!Quatsch!; Blödsinn!
lump: To je ale lump!Das ist aber ein Gauner!
maličkost: Zní to jednoduše, ale není to žádná maličkost.Es klingt einfach, ist aber nicht so ohne.
mít se: Ty se ale máš!Du hast es gut!
náhoda: To je ale náhoda!Das ist aber ein Zufall!
ne: Zavolej mi, ale ne zítra.Ruf mich an, aber nicht morgen.
obr: Ty jsi ale obr!Du bist mir aber ein Koloss!
osel: Ty jsi ale osel!Du bist aber ein Esel!
potrhlý: Ty jsi ale potrhlý!Du bist ja plemplem!
pozorný: Ty máš ale pozorného muže!Du hast aber einen aufmerksamen Ehemann!
předběhnout: Chtěl něco říci, ale ona jej předběhla.Er wollte etwas sagen, aber sie kam ihm zuvor.
překvapení: To je ale překvapení!Das ist aber eine Überraschung!
určitě: Ale určitě!Aber gewiss!
vydařený: Ty jsi ale vydařené kvítko.Du bist aber ein pfiffiger Kerl.
vyděsit: Tys mě ale vyděsil!Du hast mich aber erschreckt!
mlýn: Boží mlýny melou pomalu, ale jistě.Gottes Mühlen mahlen langsam, aber stetig.
obout se: Ten se do toho ale pořádně obul!Der legte sich aber mächtig ins Geschirr!
pozdě: Pozdě, ale přece.Spät aber doch.
vzácný: To je ale vzácná návštěva!Welch seltener Besuch!