Hlavní obsah

prosím

Částice

  1. (souhlas s návrhem) prego
  2. (žádost ap.) per favore, per cortesia(výzva, předávání ap.) prego(do telefonu ap.) prontoPomohl byste mi prosím?Può aiutarmi per favore?Prosím, posaďte se.Prego, si accomodi.
  3. (otázka)No prosím!Ecco!Prosím?(nerozuměl jsem) Prego?, Scusi?, (dotaz prodavačky) Desidera?

Vyskytuje se v

prosit: prosím tě, prosím vásneříkej ma va!, opravdu? veramente?

pomalu: Mluvte prosím pomaleji.Parli più lentamente, per favore.

prominutí: prosit koho o prominutíchiedere scusa a q

snažně: snažně prosit koho o cosupplicare q di fare qc

další: Další, prosím! na řadě(Avanti) il prossimo!

nabídnout si: Prosím, nabídněte si.Prego, servitevi (pure).

následovat: Následujte mě, prosím.Mi segua, per cortesia.

odpuštění: prosit o odpuštěníchiedere il perdono

okamžik: Okamžik, prosím.Un momento, per favore!

podat: Podej mi sůl, prosím.Passami il sale, per favore.

povstat: Prosím, povstaňte.In piedi, per favore.

prosit: prosit o odpuštění/dovoleníchiedere il perdono/permesso

prosit: Nenech se prosit!Non farti pregare!

prosit: Prosím o radu.Un consiglio, per cortesia.

prosit se: Nikdo se tě o to neprosil!Nessuno ti ha chiesto di farlo!

přetočit: Přetoč tu pásku zpět, prosím.Fai tornare indietro il nastro, per favore.

přijmout: Přijměte prosím moji omluvu.La prego di accettare le mie scuse.

rušit: Nerušit (prosím). nápisNon disturbare.

strpení: Mějte prosím strpení.Vi prego di aver pazienza.

vyzout se: Vyzujte se, prosím.Toglietevi le scarpe, per cortesia.

ztišit: Ztiš to prosím tě. rádio ap.Abbassa il volume per favore.

ztišit se: Ztište se, prosím!Silenzio!

prosit: Smím prosit? o tanecPermette questo ballo?