Hlavní obsah

pene

pětcinque

pětcantare, cinguettare

pěnaschiuma

pěnitschiumare, spumeggiare, spumare

Vyskytuje se v

capitale: pena capitaletrest smrti

circondariale: casa circondariale (di pena)okresní věznice

condizionale: sospensione condizionale della penapodmíněný odklad trestu

corporale: pena/punizione corporaletělesný trest

detentivo: pena detentiva(trest) odnětí svobody

morte: pena di mortetrest smrti

pena: valere la penastát za to za tu námahu ap.

pena: darsi/prendersi la pena di fare qcobtěžovat se, namáhat se udělat co

pena: essere in pena per q/qcmít starost o koho/co, trápit se, rmoutit se pro koho/co

pena: pena detentivatrest odnětí svobody

pena: pena di mortetrest smrti

pena: scontare una penaodpykávat si trest

pena: a/sotto pena di qcpod trestem, pod pohrůžkou čeho

proporzionale: pena proporzionalepřiměřený trest

reclusione: pena di reclusionetrest odnětí svobody

valere: valere la penastát za to, vyplatit se

pena: Non ne vale la pena.Nestojí to za to.

pena: Vale la pena di vederlo.Stojí to za vidění.

pena: Non si è dato la pena di chiamarmi.Ani se neobtěžoval zavolat mi.

pena: provare pena per qcítit ke komu lítost

valere: Non vale la pena.To nestojí za to.

pena: přen. far penabýt hrozný výsledek práce ap.; přen. být trapný; ztrapnit se

pena: přen. pagare una pena troppo alta per qzaplatit příliš vysokou cenu za co

testa: pena la testatrest smrti

hrdelní: hrdelní zločin/trestcrimine/pena capitale

námaha: dát si tu námahu udělat coprendersi la briga/la pena/l'incomodo/il disturbo/la fatica di fare qc

odnětí: (trest) odnětí svobody(pena di) reclusione, pena detentiva

odpuštění: ekon. odpuštění části tresturemissione di una parte della pena

odpykat: odpykat si trestscontare la pena/condanna

podmíněný: práv. podmíněný trestsospensione condizionale della pena, hovor. condizionale

prominutí: prominutí trestucondono (della pena)

přečtení: Stojí to za přečtení.Vale la pena di leggerlo.

přiměřený: přiměřený trestpena proporzionata

smrt: trest smrtipena di morte

snížit: snížit trestridurre la pena

strach: mít strach o koho/coessere preoccupato per q/qc, preoccuparsi per q/qc, essere in pena per q/qc

svoboda: práv. trest odnětí svobodypena detentiva, reclusione

trest: práv. trest smrtipena di morte

trest: doživotní trestergastolo , pena a vita

trest: práv. podmíněný trestsospensione condizionata della pena

výkon: práv. výkon trestuesecuzione della pena

cena: To nemá cenu.nestojí to za to Non ne vale la pena.; je to zbytečné Non serve.; È inutile.

námaha: Nestojí to za tu námahu.Non ne vale la pena.

obtěžovat se: Ani se neobtěžoval zavolat mi.Non si è dato la pena di chiamarmi.

pokus: Stojí to za pokus.Vale la pena di provare.

řeč: To nestojí za řeč.Non vale la pena di parlarne.; reakce na poděkování Di niente.; Non c'è di che.

stát: Stojí to za vidění/pokus.Vale la pena di vederlo/provarlo.

stát: To nestojí za řeč.Non vale la pena di parlarne.; reakce na poděkování Non c'è di che.; Di niente.

strach: Měl jsem tebe strach.Ero in pena per te.; Mi preoccupavo per te.

vidění: Stojí to za vidění.Vale la pena di vederlo.

vidět: To stojí za vidění.Vale la pena di vederlo.

za: Nestojí to za to.Non ne vale la pena.

za: Stojí to za vidění.Vale la pena di vederlo.

zastánce: zastánci trestu smrtisostenitori della pena di morte

zavřený: být zavřený (ve vězení)essere in prigione; scontare una pena

zkouška: Stojí to za zkoušku.Vale la pena di provarlo.

zvážení: Stojí za zvážení, jestli ...Vale la pena considerare se ...

že: Že by se to vyplatilo?Mi chiedo se ne vale la pena.