Hlavní obsah

minuta

Podstatné jméno, rod ženský

  1. (šedesát vteřin) minuto mza deset minuttra dieci minutiJe za pět minut devět.Sono le nove meno cinque.držet minutu tichaosservare un minuto di silenzio
  2. (úhlová) minuto m (d'arco)

Vyskytuje se v

arco: mat. minuto/secondo d'arcoúhlová minuta/vteřina

battuta: duecento battute al minutodvě stě úhozů za minutu

commercio: commercio al minuto/dettagliomaloobchod

fine: un minuto alla fineminuta do konce

giro: 5000 giri al minuto5000 otáček za minutu

mina: mina anticarro/antiuomo/antinaveprotitanková/protipěchotní/námořní mina

minuto: spese minutedrobné výdaje

minuto: al minutov malém

minuto: comprare/vendere al minutokupovat/prodávat v malém (množství)

minuto: per (il) minutopodrobně

minuto: tra venti minutiza dvacet minut

minuto: minuto primominuta

minuto: in un minutoza chvilku

minuto: di minuto in minutokaždým okamžikem

minuto: ogni (mezzo) minutoneustále, pořád

minuto: avere i minuti contatimít velmi málo času

mira: sbagliare la miraminout cíl

negoziante: negoziante al minutomaloobchodník

prezzo: econ. prezzo all'ingrosso/al minutovelkoobchodní/maloobchodní cena

raccoglimento: un minuto di raccoglimento per qminuta ticha za koho

sbagliare: sbagliare professioneminout se povoláním

segno: colpire/fallire il segnozasáhnout/minout cíl

silenzio: osservare un minuto di silenziodržet minutu ticha

vaglio: vaglio minutojemné síto s malými otvory

venditore: venditore al minutomaloobchodník

a: La nostra casa è a trenta minuti a piedi.K nám domů je to pěšky třicet minut.

anticipare: Il treno ha anticipato di otto minuti.Vlak přijel o osm minut dříve.

meno: Sono le sette meno dieci.Je za deset (minut) sedm (hodin).

pulsazione: Ho sessanta pulsazioni al minuto.Mám tep 60 za minutu.

qualche: fra qualche minutoza pár minut

restare: Restano pochi minuti.Zbývá pár minut.

rubare: Posso rubarti un minuto?Měl bys na mě minutku?

sbagliare: Ha sbagliato di pochi centimetri.Minul jen o pár centimetrů.

sgarrare: L'orologio sgarra (l'ora) di due minuti.Hodiny jdou o dvě minuty špatně.

tra: Ci vediamo tra dieci minuti.Uvidíme se za deset minut.

vantaggio: Ha tre minuti di vantaggio.Má tříminutový náskok.

drobný: drobné výdajespese minute

mina: nášlapná minamina a pressione

mina: šlápnout na minucalpestare una mina

minout se: minout se účinkemnon avere alcun effetto

minutový: minutová ručičkalancetta dei minuti

moment: hovor. za momenttra un attimo/minuto

napřed: Hodiny jdou o pět minut napřed.L'orologio va avanti di cinque minuti.

otáčka: 60 otáček za minutu60 giri al minuto

pár: za pár minuttra due minuti/qualche minuto

pozadu: Hodiny jdou o pět minut pozadu.L'orologio è indietro di cinque minuti.

ručička: minutová/velká ručičkalancetta dei minuti

ticho: minuta tichaminuto di silenzio

účinek: minout se účinkemnon avere/produrre alcun effetto

úhlový: úhlová minuta/vteřinaminuto/secondo d'arco

aby: Nemine den, aby se nehádali.Non passa giorno senza che litighino.

být: Je to pět minut, co jsem tady.Sono cinque minuti che sono qui.

chůze: Je to odsud pět minut chůze.È a cinque minuti a piedi da qui.

jít: Hodinky mi jdou o pět minut napřed.L'orologio va cinque minuti avanti.

louhovat: Nechte louhovat několik minut.Lasciate in infusione per alcuni minuti.

minout se: Minuli jste se.Vi siete mancati.

minout se: Minuli jsme se ve dveřích.Ci siamo incrociati alla porta.

najet: Najeli na minu.Sono incappati in una mina.

náskok: Mají na nás 3 minuty náskok.Hanno 3 minuti di vantaggio su di noi.

pozornost: Mohu poprosit o chvilku pozornosti?Mi concedi un minuto d'attenzione?

předcházet se: Hodinky se předcházejí o dvě minuty za den.L'orologio va avanti di due minuti ogni 24 ore.

dvanáct: za pět minut dvanáct na poslední chvíliall'ultimo momento

minout se: minout se povolánímsbagliare la professione

minout: Minuli jsme most.Abbiamo passato il ponte.

minout: Minul další rok...È passato un altro anno...

minout: Nemine den, aby si na ni nevzpomněl.Non passa giorno che non si ricordi di lei.