Předložka
Přídavné jméno rod mužský/ženský neměnné
Podstatné jméno mužské neměnné
Vyskytuje se v
cauzione: su/dietro cauzionena kauci
correre: correre dietro a qběžet, i přen. běhat, pálit za kým, nadbíhat komu
correre: correre dietro al successojít za úspěchem cílevědomě
coulisse: dietro le coulissev zákulisí
esempio: dietro l'esempio, sull'esempio di qpodle příkladu koho
nascondersi: nascondersi dietro un ditoschovávat se za výmluvy/lži
ordinazione: su ordinazione, dietro ordinazionena objednávku
portare: portare dietronosit s sebou, i přen. (při)nést s sebou problémy ap.
preghiera: a/dietro/su preghiera di qna čí prosbu
quinta: dietro le quintev zákulisí
stare: stare dietro a qhlídat koho, stát za zády komu dohlížet ap.
trascinarsi: trascinarsi dietro qvléct za sebou koho
angolo: dietro/girato l'angoloza rohem blízko
sbarra: dietro le sbarreza mřížemi
veste: dietro la veste di qcpod maskou čeho
dozadu: Sednu si dozadu. v autěMi siedo dietro.
prosba: na čí prosbua/dietro/su preghiera di q
předpis: med. jen na předpis prodejný léksolo dietro presentazione di ricetta medica
přivést: přivést s sebou kohoportare dietro q
pult: za pultemdietro il bancone
roh: za rohemdietro l'angolo
úplata: za úplatudietro compenso, převod ap. a titolo oneroso
vchod: hlavní/vedlejší/zadní vchodingresso principale/di lato/da dietro
za: (za)nechat za seboulasciare dietro
zadní: zadní strana čehodidietro , rub ap. parte dietro, mince ap. rovescio di qc, listu verso
zákulisí: v/do zákulisídietro le quinte
zavřený: obraz. za zavřenými dveřmi jednání ap.dietro la porta chiusa
zezadu: poloha zezaduposizione da dietro, v sexu též (posizione alla) pecorina
zezadu: napadnout koho zezaduattaccare q da dietro
drbat: Drbal psa za ušima.Grattava il cane dietro le orecchie.
mazat se: Nemusíš se s tím tak mazat.Non ci devi stare troppo dietro.
nadejít: Nadešli jsme mu zadem.L'abbiamo sorpassato da dietro.
za: za rohemdietro l'angolo
za: za domemdietro la casa
za: Chodil stále za mnouMi veniva sempre dietro.
zpoza: zpoza rohuda dietro l'angolo
hlídat: Já ho nehlídám. nevím, kde je ap.Non gli sto dietro.
humno: přen. (hned) za humny blízko(proprio) dietro l'angolo
mříž: být za mřížemiessere dietro le sbarre
mříž: poslat koho za mřížemandare dietro le sbarre q
záda: dělat co komu za zády tajněfare qc alle/dietro le spalle di q