Hlavní obsah

dietro

Předložka

  1. dietro (a)/di qc za čím místnědietro la casa/le montagneza domem/horami
  2. po, za v pořadí ap.dietro versamentopo zaplaceníuno dietro l'altrojeden za druhým, jedno po druhém
  3. qc na základě čehodietro domandana požádání

Přídavné jméno rod mužský/ženský neměnné

Podstatné jméno mužské neměnné

Vyskytuje se v

cauzione: na kaucisu/dietro cauzione

correre: běžet, i přen. běhat, pálit za kým, nadbíhat komucorrere dietro a q

coulisse: v zákulisídietro le coulisse

esempio: podle příkladu kohodietro l'esempio, sull'esempio di q

nascondersi: schovávat se za výmluvy/lžinascondersi dietro un dito

ordinazione: na objednávkusu ordinazione, dietro ordinazione

portare: nosit s sebou, i přen. (při)nést s sebou problémy ap.portare dietro

preghiera: na čí prosbua/dietro/su preghiera di q

quinta: v zákulisídietro le quinte

stare: hlídat koho, stát za zády komu dohlížet ap.stare dietro a q

trascinarsi: vléct za sebou kohotrascinarsi dietro q

angolo: za rohem blízkodietro/girato l'angolo

sbarra: za mřížemidietro le sbarre

veste: pod maskou čehodietro la veste di qc

dozadu: Sednu si dozadu. v autěMi siedo dietro.

prosba: na čí prosbua/dietro/su preghiera di q

předpis: med. jen na předpis prodejný léksolo dietro presentazione di ricetta medica

přivést: přivést s sebou kohoportare dietro q

pult: za pultemdietro il bancone

roh: za rohemdietro l'angolo

úplata: za úplatudietro compenso, převod ap. a titolo oneroso

vchod: hlavní/vedlejší/zadní vchodingresso principale/di lato/da dietro

za: (za)nechat za seboulasciare dietro

zadní: zadní strana čehodidietro , rub ap. parte dietro, mince ap. rovescio di qc, listu verso

zákulisí: v/do zákulisídietro le quinte

zavřený: obraz. za zavřenými dveřmi jednání ap.dietro la porta chiusa

zezadu: poloha zezaduposizione da dietro, v sexu též (posizione alla) pecorina

drbat: Drbal psa za ušima.Grattava il cane dietro le orecchie.

mazat se: Nemusíš se s tím tak mazat.Non ci devi stare troppo dietro.

nadejít: Nadešli jsme mu zadem.L'abbiamo sorpassato da dietro.

zpoza: zpoza rohuda dietro l'angolo

hlídat: Já ho nehlídám. nevím, kde je ap.Non gli sto dietro.

humno: přen. (hned) za humny blízko(proprio) dietro l'angolo

mříž: být za mřížemiessere dietro le sbarre

záda: dělat co komu za zády tajněfare qc alle/dietro le spalle di q

dietro: zadní, zezadu, zademdi dietro