Hlavní obsah

pushing [ˈpʊʃɪŋ]

Předložka

  • be pushing sth hovor. táhnout/jít komu na kolik o věkuHe is pushing fifty.Táhne mu na padesát.

Vyskytuje se v

button: press/push the right buttonuhodit na správnou strunu, použít ty správné páky chytře dosáhnout svého

push: push (one's way)through sth protlačit se, procpat se, prodrat se čím davem ap.

push: push intosth voj. proniknout, postoupit, prorazit kam na území

push: give sb the pushdát padáka komu, pustit k vodě koho, dát kopačky komu

push around: push sb aroundkomandovat, sekýrovat koho, mávat s kým

push aside: push sth asideignorovat, nechat bez povšimnutí, odsunout co mimo svůj zájem, pozornost ap.

pushed: be pushed for sthmít málo/nedostatek, nedostávat se čeho komu peněz, času, být v tísni časové, peněžní ap.

pushed: be hard pushed to do sthmít potíže s čím, jen těžko (zvládnout) dělat co

push off: Push off!Vypadni!, Odprejskni!, Odpal!

push over: push sb/sth overporazit, povalit, srazit koho/co šťouchnutím

shove: if push comes to shovekdyž dojde k nejhoršímu, v nejhorším

ahead: push/forge/move aheadpostupovat/výrazně pokročit/razit si cestu vpřed rychle

dagger: push daggertlačná dýka, pěstní nůž

inflation: cost-push inflationnákladová inflace, inflace tlačená náklady

push: push sb/sth awayodstrčit, odsunout koho/co člověka, talíř ap.

push: push home one's advantagenaplno využít/zužitkovat svoji výhodu

push: push sth downstlačit, snížit, srazit co ceny ap.

push: give sth a pushstrčit, žduchnout do čeho

push: give sb a push to do sthpřen. postrčit, pošťouchnout, popohnat koho k činu ap.

push: get the pushdostat kopačky, dostat padáka

push-up: push-up bars(fitness) stálky

to: pull/push the door topřivřít dveře

way: push one's way to/through sth(pro)razit si cestu kam/kudy

push: He pushed me.Strčil do mě.

under: He pushed her head under.Zatlačil jí hlavu pod vodu.

daisy: hovor. be pushing up/under the daisiesbýt pod kytičkama/drnem

hrotit: hrotit topush it/the issue

špendlík: špendlíky na nástěnku s plastovými hlavičkami ap.push-pins

vybičovat: vybičovat se k maximálnímu výkonupush osf to the limit

dotlačit: Dotlačili mě do toho.They pushed me into (doing) it.

mačkat: mačkat tlačítkopress/push a button

naléhat: Nenaléhej(te) na mne.Don't push me.; Please don't insist.

pořádně: pořádně zabratsilou put some elbow grease into it; ve snaze pull out all the stops; přidat move up a gear; při tažení pull/při tlačení push hard

postup: být na postupube advancing; be pushing ahead

přepínat: přepínat (své) sílypush osf to the limit; overexert osf; overstrain osf

přivřít: Přivři ty dveře.Pull/Push the door to.

sebe: Od sebe. na dveříchPush.

srazit: Srazíme postele.We will push the beds together.

šetřit se: Šetři se (trošku).Go easy on yourself.; AmE Don't push yourself (too hard).; mírni své tempo Pace yourself.

tlačit: tlačit koho/co k zemipush sb/sth to the ground

tlačítko: Stiskněte tlačítko.Push/Press the button.

vypadnout: Vypadni!Get out!; Push/Clear off!; vulg. Fuck/Piss off!

kapsa: plácnout/praštit se přes kapsu hodně utratitsplash out; BrE při oslavě push the boat out

koš: dostat košemhovor. get the push; be turned down