Hlavní obsah

andada

Podstatné jméno ženské

Podstatné jméno ženské

  1. volver a las andadas hovor.vrátit se do starých kolejí/ke starým zlozvykům

Vyskytuje se v

andar: andar(se)počínat si jak

andar: andar(se)en alg hrabat se, vrtat se v čem, dotýkat se čeho

andar: andar(se)en alg zabývat se, zaobírat se čím

boca: andar/correr de boca en bocajít od úst k ústům zpráva ap.

cabeza: andar de cabezamít plné ruce práce

casa: de andar por casaprozatímní řešení ap.

oso: anda la osano podívejme se!

pie: andar/ir con los pies de plomodát si majzla/pozor, být opatrný

Andes: cordillera de los AndesAndy

chanchullo: andar en chanchullopodvodně kšeftovat, dělat podrazy

detrás: andar/estar/ir detrás de alg(n)jít po kom/čem, hledat koho/co

dimes: andar en dimes y diretesdrbat, klepat

escaso: andar escaso de dineromít málo peněz, nebýt při penězích

andar: llegar andandopřijít pěšky

puta: ir/andar de putasjít/chodit za děvkama

tras: andar tras algnpronásledovat koho

alerta: estar/andar/vivir alerta ante alg(n)mít se na pozoru před kým/čím

chodit: chodit o holiandar con bastón

chodit: chodit po špičkáchandar de puntillas

chodit: chodit bosandar descalzo

chodit: chodit pěškyir andando

jít: Jdu pěšky.Voy a pie/andando.

kus: vidět kus světaandar las siete partidas

oklika: jít na to oklikouandar con rodeos

paráda: být samá paráda být přezdobenýandar al óleo

přetrhnout se: hovor. moci se přetrhnoutmít moc práce andar/bailar/ir de coronilla, chtít se zavděčit despizcarse

bloudit: bloudit v mlzeandar perdido en la niebla

courat se: Kde se couráš?¿Por dónde andas?

čtyři: chodit po čtyřechandar a cuatro patas, andar a gatas

chůda: chodit na chůdáchandar en zancos

špička: chodit po špičkáchandar de puntillas

chodit: chodit kolem horké kašemarear la perdiz, andar con rodeos

k, ke, ku: jít od desíti k pěti čím dál hůřir de mal en peor, andar de (capa) caída

kaše: chodit kolem horké kašeandar(se) con rodeos

oblak: vznášet se v oblacích být mimo, mimo realituestar en las nubes, andar por las nubes

od, ode: jít od desíti k pěti čím dál hůřandar/ir de mal en peor/de capa caída

slimák: vléct se jako slimákandar a paso de buey

tma: tápat ve tmáchandar a tientas

vjet: vjet si do vlasůandar a la greña