Hlavní obsah

stavy

stavstato , condizione , situazione

stavtelaio

šťávasucco , sciroppo

Vyskytuje se v

beztíže: stav beztížeassenza di peso/gravità

bídný: v bídném stavuin uno stato penoso

dezolátní: v dezolátním stavuin pessime condizioni, dissestato/-a, malandato/-a, zničený rovinato/-a, andato in rovina

havarijní: v havarijním stavuin stato di rovina

jiný: být v jiném stavuessere incinta/gravida/in stato interessante

kritický: být v kritickém stavuessere in condizioni critiche

perfektní: v perfektním stavuin ottime condizioni

přivést: přivést koho do jiného stavumettere incinta q

původní: vrátit/uvést co do původního stavuriportare qc allo stato originale

rodinný: rodinný stav osobystato civile

rovnovážný: rovnovážný stavstato di equilibrio

tkalcovský: tkalcovský stavtelaio (di tessitura)

vegetativní: med. vegetativní stavstato vegetativo

zapisovatel: zapisovatel stavu/bodů/skóresegnapunti

zdravotní: zdravotní stavstato di salute

zdravotní: špatný zdravotní stavcattiva salute

zdravotní: v dobrém zdravotním stavuin buona salute

zubožený: v zuboženém stavuin uno stato pietoso

žalostný: v žalostném stavuin uno stato pietoso

dochovat se: dochovat se v dobrém stavuessere ben conservato

navrátit se: Vše se navrátilo do původního stavu.Tutto è ritornato allo stato di prima.

rapidní: rapidní zhoršení zdravotního stavurapido peggioramento dello stato di salute

šokový: med. šokový stavstato di shock

zhoršit se: Jeho stav se zhoršil.Il suo stato è peggiorato.

požehnaný: být v požehnaném stavu těhotnáessere in stato interessante, aspettare un bambino

allerta: stato di allertapohotovost, stav pohotovosti

animo: stato d'animostav mysli, (duševní) rozpoložení

assedio: stato di assediostav obležení

assenza: assenza di peso/gravitàstav beztíže

buono: in buono statov dobrém stavu, zachovalý

codice: in codice giallo/rossove vážném/velmi vážném stavu o převozu pacienta

condizione: condizioni di salutezdravotní stav

condizione: in cattive condizionive špatném stavu

dissestato: strada dissestatasilnice v havarijním stavu

emergenza: stato di emergenzastav nouze, stav ohrožení

incinta: essere incintabýt v jiném stavu

incinta: rimanere incintaotěhotnět, přijít do jiného stavu

incinta: mettere incinta qpřivést koho do jiného stavu

interessante: hovor. in stato interessantev jiném stavu těhotná

limite: stato limitemezní stav

liquido: stato liquido di qckapalný stav čeho

luogo: donna di basso luogožena nižšího stavu

matrimoniale: stato matrimonialemanželský stav

numero: fare numerodoplnit počet/stav účastníků dle požadavku ap.

persistente: med. stato vegetativo persistentevegetativní perzistentní stav

quiete: in stato di quietev klidovém stavu

rovina: in rovinazničený, v troskách, zpustošený, v dezolátním stavu, zkrachovalý

rovina: in uno stato di rovinav havarijním/dezolátním stavu

salute: essere in buone/cattive condizioni di salutebýt v dobrém/špatném zdravotním stavu

shock: med. stato di shockšokový stav

spia: spia della benzinakontrolka stavu paliva

stato: stato civilerodinný stav

stato: stato di salute/d'animozdravotní/duševní stav

stato: stato d'emergenzastav nouze, krizová situace

stato: in stato interessantev jiném stavu, těhotná

stazionario: econ., chim. stato stazionarioustálený stav

stock: econ. stock e flussostav a tok kapitálu apod.

stock: econ. stock di capitalestav kapitálu

telaio: telaio a manoruční (tkalcovský) stav

aggravarsi: Il malato si aggravò.Stav pacienta se zhoršil., Pacientovi se přitížilo.

grave: Il malato è grave.Nemocný je ve vážném stavu.

originale: riportare qc allo stato originalevrátit co do původního stavu

peggioramento: peggioramento dello stato di salutezhoršení zdravotního stavu

stav: výjimečný stavstato di emergenza

stav: být v jiném stavuessere incinta

stav: stav beztížeassenza di peso/gravità

stav: zdravotní/duševní stavstato di salute/d'animo

stav: zvýšit stav (pracovníků)aumentare il numero (dei lavoratori)