Vyskytuje se v
beztíže: stav beztížeassenza di peso/gravità
bídný: v bídném stavuin uno stato penoso
dezolátní: v dezolátním stavuin pessime condizioni, dissestato/-a, malandato/-a, zničený rovinato/-a, andato in rovina
havarijní: v havarijním stavuin stato di rovina
jiný: být v jiném stavuessere incinta/gravida/in stato interessante
kritický: být v kritickém stavuessere in condizioni critiche
perfektní: v perfektním stavuin ottime condizioni
přivést: přivést koho do jiného stavumettere incinta q
původní: vrátit/uvést co do původního stavuriportare qc allo stato originale
rodinný: rodinný stav osobystato civile
rovnovážný: rovnovážný stavstato di equilibrio
tkalcovský: tkalcovský stavtelaio (di tessitura)
vegetativní: med. vegetativní stavstato vegetativo
zapisovatel: zapisovatel stavu/bodů/skóresegnapunti
zdravotní: zdravotní stavstato di salute
zdravotní: špatný zdravotní stavcattiva salute
zdravotní: v dobrém zdravotním stavuin buona salute
zubožený: v zuboženém stavuin uno stato pietoso
žalostný: v žalostném stavuin uno stato pietoso
dochovat se: dochovat se v dobrém stavuessere ben conservato
navrátit se: Vše se navrátilo do původního stavu.Tutto è ritornato allo stato di prima.
rapidní: rapidní zhoršení zdravotního stavurapido peggioramento dello stato di salute
šokový: med. šokový stavstato di shock
zhoršit se: Jeho stav se zhoršil.Il suo stato è peggiorato.
požehnaný: být v požehnaném stavu těhotnáessere in stato interessante; aspettare un bambino
allerta: stato di allertapohotovost, stav pohotovosti
animo: stato d'animostav mysli, (duševní) rozpoložení
assedio: stato di assediostav obležení
assenza: assenza di peso/gravitàstav beztíže
buono: in buono statov dobrém stavu, zachovalý
codice: in codice giallo/rossove vážném/velmi vážném stavu o převozu pacienta
condizione: condizioni di salutezdravotní stav
condizione: in cattive condizionive špatném stavu
dissestato: strada dissestatasilnice v havarijním stavu
emergenza: stato di emergenzastav nouze, stav ohrožení
incinta: essere incintabýt v jiném stavu
incinta: rimanere incintaotěhotnět, přijít do jiného stavu
incinta: mettere incinta qpřivést koho do jiného stavu
interessante: hovor. in stato interessantev jiném stavu těhotná
limite: stato limitemezní stav
liquido: stato liquido di qckapalný stav čeho
luogo: donna di basso luogožena nižšího stavu
matrimoniale: stato matrimonialemanželský stav
numero: fare numerodoplnit počet/stav účastníků dle požadavku ap.
persistente: med. stato vegetativo persistentevegetativní perzistentní stav
quiete: in stato di quietev klidovém stavu
rovina: in rovinazničený, v troskách, zpustošený, v dezolátním stavu, zkrachovalý
rovina: in uno stato di rovinav havarijním/dezolátním stavu
salute: essere in buone/cattive condizioni di salutebýt v dobrém/špatném zdravotním stavu
shock: med. stato di shockšokový stav
spia: spia della benzinakontrolka stavu paliva
stato: stato civilerodinný stav
stato: stato di salute/d'animozdravotní/duševní stav
stato: stato d'emergenzastav nouze, krizová situace
stato: in stato interessantev jiném stavu, těhotná
stazionario: econ., chim. stato stazionarioustálený stav
stock: econ. stock e flussostav a tok kapitálu apod.
stock: econ. stock di capitalestav kapitálu
telaio: telaio a manoruční (tkalcovský) stav
aggravarsi: Il malato si aggravò.Stav pacienta se zhoršil.; Pacientovi se přitížilo.
grave: Il malato è grave.Nemocný je ve vážném stavu.
originale: riportare qc allo stato originalevrátit co do původního stavu
peggioramento: peggioramento dello stato di salutezhoršení zdravotního stavu
stav: výjimečný stavstato di emergenza
stav: být v jiném stavuessere incinta
stav: stav beztížeassenza di peso/gravità
stav: zdravotní/duševní stavstato di salute/d'animo
stav: zvýšit stav (pracovníků)aumentare il numero (dei lavoratori)