Hlavní obsah

stav

Podstatné jméno, rod mužský

  1. (vlastnosti ap.) stato m, condizione f(situace) situazione fvýjimečný stavstato m di emergenzabýt v jiném stavuessere incintastav beztížeassenza di peso/gravitàzdravotní/duševní stavstato m di salute/d'animo
  2. (počet) numero m(množství) quantità f(skóre zápasu) punteggio m(úroveň, hladina) livello mzvýšit stav (pracovníků)aumentare il numero (dei lavoratori)
  3. (rodinný) stato m civile

Podstatné jméno, rod mužský

Vyskytuje se v

beztíže: stav beztížeassenza di peso/gravità

bídný: v bídném stavuin uno stato penoso

dezolátní: v dezolátním stavuin pessime condizioni, dissestato/-a, malandato/-a, zničený rovinato/-a, andato in rovina

havarijní: v havarijním stavuin stato di rovina

jiný: být v jiném stavuessere incinta/gravida/in stato interessante

kritický: být v kritickém stavuessere in condizioni critiche

perfektní: v perfektním stavuin ottime condizioni

přivést: přivést koho do jiného stavumettere incinta q

původní: vrátit/uvést co do původního stavuriportare qc allo stato originale

rodinný: rodinný stav osobystato civile

rovnovážný: rovnovážný stavstato di equilibrio

sněhulák: stavět/postavit sněhulákafare un pupazzo di neve

stavět: stavět co na odivesibire, sfoggiare, ostentare

stavit se: stavit se pro kohopassare/venire a prendere q

dochovat se: dochovat se v dobrém stavuessere ben conservato

navrátit se: Vše se navrátilo do původního stavu.Tutto è ritornato allo stato di prima.

rapidní: rapidní zhoršení zdravotního stavurapido peggioramento dello stato di salute

stavět: Stavějí se nové domy.Si costruiscono case nuove.

stavět: stavět sněhulákafare un pupazzo di neve

stavět: Vlak tady nestaví.Il treno non ferma qui.

stavět se: stavět se do fronty lidémettersi in fila

požehnaný: být v požehnaném stavu těhotnáessere in stato interessante; aspettare un bambino

allerta: stato di allertapohotovost, stav pohotovosti

animo: stato d'animostav mysli, (duševní) rozpoložení

assedio: stato di assediostav obležení

assenza: assenza di peso/gravitàstav beztíže

buono: in buono statov dobrém stavu, zachovalý

capatina: fare una capatina dovestavit se kde, (za)skočit kam

codice: in codice giallo/rossove vážném/velmi vážném stavu o převozu pacienta

condizione: condizioni di salutezdravotní stav

condizione: in cattive condizionive špatném stavu

dissestato: strada dissestatasilnice v havarijním stavu

emergenza: stato di emergenzastav nouze, stav ohrožení

incinta: essere incintabýt v jiném stavu

incinta: rimanere incintaotěhotnět, přijít do jiného stavu

incinta: mettere incinta qpřivést koho do jiného stavu

interessante: hovor. in stato interessantev jiném stavu těhotná

limite: stato limitemezní stav

liquido: stato liquido di qckapalný stav čeho

luogo: donna di basso luogožena nižšího stavu

matrimoniale: stato matrimonialemanželský stav

mostra: mettere in mostra qcstavět na odiv, předvádět co

numero: fare numerodoplnit počet/stav účastníků dle požadavku ap.

passare: passare a prendere q(za)stavit se pro, vyzvednout koho

persistente: med. stato vegetativo persistentevegetativní perzistentní stav

quiete: in stato di quietev klidovém stavu

rovina: in rovinazničený, v troskách, zpustošený, v dezolátním stavu, zkrachovalý

rovina: in uno stato di rovinav havarijním/dezolátním stavu

salute: essere in buone/cattive condizioni di salutebýt v dobrém/špatném zdravotním stavu

shock: med. stato di shockšokový stav

spia: spia della benzinakontrolka stavu paliva

stato: stato civilerodinný stav

stato: stato di salute/d'animozdravotní/duševní stav

stato: stato d'emergenzastav nouze, krizová situace

stato: in stato interessantev jiném stavu, těhotná

stazionario: econ., chim. stato stazionarioustálený stav

stock: econ. stock e flussostav a tok kapitálu apod.