Přídavné jméno rod mužský/ženský neměnné
Vyskytuje se v
cancellare: cancellare un ricordovymazat vzpomínku
dolce: dolci ricordisladké vzpomínky
infanzia: ricordi di infanziavzpomínky z dětství
perenne: ricordo perennevěčná vzpomínka
perpetuo: perpetuo ricordověčná vzpomínka
ricordare: facile da ricordaresnadno zapamatovatelný
sbiadito: ricordi sbiaditizašlé/vybledlé vzpomínky
stampato: ricordo stampato nella memoriavzpomínka vrytá do paměti
straziante: ricordi straziantitrýznivé vzpomínky
affinché: Lo ripeto affinché lo ricordi.Opakuji to, aby sis to pamatoval.
permettersi: Mi permetto di ricordare ...Dovoluji si připomenout ...
ricordare: Se ben ricordo ...Pokud si dobře pamatuji...
ricordare: Mi fa ricordare ...To mi připomíná...
ricordarsi: Non mi ricordo.Nevzpomínám si.
ti: Non ti ricordi?Nepamatuješ se?
ricordarsi: non ricordarsi dal naso alla boccanic si nepamatovat; mít děravou paměť
památka: nechat si co na památkutenere qc come ricordo
zapamatovatelný: snadno zapamatovatelnýfacile da ricordare/memorizzare
živý: živé vzpomínkyvivi ricordi
dusit: Nepříjemné vzpomínky ji dusily.I ricordi spiacevoli la soffocavano.
matně: Matně si vzpomínám, že ...Mi ricordo vagamente che ...
minout: Nemine den, aby si na ni nevzpomněl.Non passa giorno che non si ricordi di lei.
myslet: Mysli na to, že ...Ricordati che ...
na: pamatovat na coricordare qc
pamatovat (si): Pokud si pamatuji...Per quanto mi ricordo...
pamatovat se: Pamatuješ se na ni?Ti ricordi di lei?
pamatovat se: Nepamatuji se.Non mi ricordo.
povědomý: To je mi povědomé.Mi ricorda qualcosa.
připomenutí: Jen pro připomenutí...Tanto per ricordare, ...
připomínat: Připomíná mi dědečka.Mi fa ricordare il nonno.
slovo: Nepamatuji si ani slovo.Non mi ricordo nemmeno una parola.
vyvolat: vyvolat vzpomínky na corisvegliare i ricordi di qc
vzpomenout (si): Měl sis vzpomenout dřív!Te ne dovevi ricordare prima!
vzpomínat (si): pokud si vzpomínám...per quanto mi ricordo...
vzpomínka: vzpomínky z dětstvíricordi di infanzia