acciaio: acciaio temperato/dolcekalená/měkká ocel
flauto: flauto dolce/dirittozobcová flétna
goloso: goloso di dolcimlsný, zmlsaný
inganno: dolci ingannisladké mámení
legno: legno duro/dolcetvrdé/měkké dřevo
marinaio: marinaio d'acqua dolcesuchozemská krysa ne námořník
miele: dolce come il mielesladký jako med/cumel
pendio: pendio ripido/dolceprudký/mírný svah
peperone: peperone piccante/dolcepálivá/sladká paprika
pesce: pesce di mare/d'acqua dolcemořská/sladkovodní ryba
sapore: avere un sapore dolcechutnat sladce
tartaruga: tartaruga d'acqua dolceželva bahenní
vita: dolce vitasladký život pohodlný, bezstarostný
abbuffarsi: Si è abbuffato di dolci.Nacpal se sladkým.
ingozzare: ingozzare q di dolcicpát koho sladkostmi
ingrassare: I dolci fanno ingrassare.Sladkosti jdou na tloušťku.; Po sladkém se tloustne.
fico: dolce come un ficosladký jako cukrkandl
sale: dolce di saleneslaný; nevýrazný chuťově
vendetta: La vendetta è dolce.Pomsta je sladká.
dřevo: tvrdé/měkké dřevolegno duro/dolce
flétna: zobcová flétnaflauto diritto/dolce
kopec: prudký/mírný kopecpendio ripido/dolce
měkký: měkké dřevolegno dolce
mírný: mírný svahpendio dolce
mírný: vařit na mírném ohnicuocere a fuoco lento/dolce
mlsat: rád mlsatessere goloso/-a di dolci
paprika: pálivá/sladká paprikapeperone piccante/dolce
polovička: (moje) drahá polovičkala (mia) dolce/migliore metà
ryba: sladkovodní/mořská rybapesce d'acqua dolce/di mare
sladce: chutnat/vonět sladceavere un sapore/odore dolce
sladkost: sladkostidolciumi , paste dolci
sladký: sladká vodaacqua dolce
víno: sladké/suché/polosuché vínovino dolce/secco/semisecco
voda: sladká/slaná vodaacqua dolce/salata
výslužka: výslužka ze svatbydolci (di matrimonio) come regalo per gli invitati
odřeknout si: Sladkosti si budeš muset odříct.Dovrai astenerti dai dolci.
změknutí: vařit pomalu do změknutífar ammorbidire a fuoco dolce
cumel: sladký jako cumelstradolce; troppo dolce
očko: házet po kom očkemfare gli occhi dolci a q
šunka: hovor. válet si šunkypoltrire; cullarsi nel dolce far niente; lenošit oziare