Přídavné jméno rod mužský/ženský
- přijímací zařízení ap.
antenna: antenna televisiva/emittente/riceventetelevizní/vysílací/přijímací anténa
botta: dare/ricevere una bottadát/dostat ránu
colpo: dare/ricevere dei colpi(roz)dávat/dostávat rány
compito: ricevere un compito di fare qcdostat za úkol udělat co
complimento: fare/ricevere un complimentosložit/dostat poklonu
ergastolo: ricevere l'ergastolodostat doživotí
messaggio: inviare/ricevere un messaggioposlat/obdržet zprávu
omaggio: fare/ricevere un omaggiodát/dostat dárek
onore: ricevere q con tutti gli onoripřijmout koho se vší slávou
ordine: dare/ricevere un ordinedát/obdržet příkaz
preavviso: dare/ricevere il preavvisodát/dostat výpověď
ramanzina: ricevere/prendersi una ramanzinadostat vynadáno/kázání
ricevuta: accusare ricevuta di qcpotvrdit přijetí čeho
ricevuta: ricevuta di pagamentopříjmový (pokladní) doklad k hotovosti, potvrzení o zaplacení
ricevuta: ricevuta di ritorno(poštovní) doručenka
rilasciare: rilasciare la ricevutavydat účtenku
spillo: Non ha ricevuto neppure uno spillo.Nedostal ani ň.
telegramma: fare/ricevere un telegrammanapsat/dostat telegram
nomina: Ha ricevuto una nomina ai Grammy.Byl nominován na (cenu) Grammy.
nuova: Ho ricevuto buone nuove.Dostal jsem dobré zprávy.
premio: Ha ricevuto un premio.Dostala cenu.
ricevere: Hai ricevuto la mia lettera?Dostals můj dopis?
trattamento: Hanno ricevuto un buon trattamento.Dostalo se jim dobrého zacházení.
dávka: pobírat dávkyricevere i sussidi
důchod: pobírat důchodricevere una pensione
kritika: získat/vysloužit si dobré kritikyricevere critiche positive/favorevoli
odměna: dostat co za odměnu za coricevere qc come ricompensa per qc
podací: podací lístekricevuta (della spedizione)
podpora: být na podpoře, pobírat podporuricevere il sussidio (di disoccupazione)
pokuta: dostat pokutu za coprendere/ricevere una multa per qc
potvrdit: potvrdit přijetí čehoaccusare ricevuta di qc
prémie: dostat prémiiricevere un bonus
přihrávka: dostat přihrávku míč od kohoricevere la palla da q
přijatý: tel. přijatý hovorchiamata ricevuta
příjem: potvrdit příjem čehoconfermare il ricevimento di qc, accusare ricevuta di qc
přijímat: přijímat signálricevere un segnale
příjmový: příjmový (pokladní) doklad k hotovostiricevuta (di pagamento), quietanza
dostat: Včera jsem od něj dostal dopis.Ieri ho ricevuto una lettera da lui.
obdržet: Obdrželi jsme vaši zprávu...Abbiamo ricevuto il suo messaggio...
ordinovat: Doktor dnes neordinuje.Il dottore oggi non riceve.
ovace: Sklidil ovace ...Ha ricevuto ovazioni ...
po: zdědit dům po otciricevere la casa in eredità dal padre
pozvánka: dostat pozvánku na co, kamricevere un biglietto d'invito per qc, dove
stipendium: získat stipendiumricevere la borsa di studio
uvítat: Uvítali bychom vaše názory.Gradiremmo (ricevere) i vostri commenti.
koš: hovor. dostat košem od kohoavere il benservito; na schůzce ap. avere un rifiuto da q; ricevere il due di picche
zadělat: mít zaděláno na coessere sulla buona/giusta strada per qc; získat ap. stare per ottenere/ricevere