Hlavní obsah

fondersi

Vyskytuje se v

fondo: (articolo di) fondoúvodník

fondo: fondi(finanční) prostředky, fondy

fondo: (gara di) fondozávod/běh na dlouhou trať, vytrvalostní závod

al: al fondo di qcvespod čeho

cima: da cima a fondoodshora dolů

ferro: ferro fusolitina

fonda: alla fondazakotvený, kotvící loď

fondo: andare a fondopotopit se, jít ke dnu i přen.

fondo: mandare qc a fondoposlat co ke dnu loď i podnik

fondo: dar fondovyčerpat zásoby i síly

fondo: di fondozákladní, zásadní

fondo: credere fino in fondo in qcslepě věřit čemu

fondo: leggere qc fino in fondočíst co až do konce

fondo: a fondodůkladně

fondo: in fondov podstatě

fondo: nel fondo del cuorev hloubi duše

fondo: andare a fondo di un problemajít k jádru problému

fondo: in fondo al corridoiona konci chodby

fondo: fondi di caffèkávová sedlina

fondo: fondo stradalepovrch vozovky

fondo: fondo pensionepenzijní fond

fondo: sci di fondoběh na lyžích, hovor. běžkování, běžky

fondo: a notte fondapozdě v noci, za temné noci

fusa: fare le fusavrnět, příst

fuso: formaggio fusoroztavený sýr

fuso: fuso orariočasové pásmo

giù: giù in fondovespod

investimento: fondo d'investimentoinvestiční fond

mutuabile: fondi mutuabilizapůjčitelné fondy

nero: fondi neričerné fondy

pensionistico: fondo pensionisticopenzijní fond

piatto: piatto fondo/pianohluboký/plytký talíř

rimessa: rimessa dal fondovýkop (od brány)

sci: sci di fondoběžky, jízda na běžkách

fondere: Il ghiaccio fonde a 0 °C.Led taje při nula stupních Celsia.

fondo: In fondo è meglio così.Celkově vzato je to tak lepší.

fondo: Sono rimasto senza fondi.Zůstal jsem bez prostředků.

raschiare: raschiare il fondo del barilepřen. sbírat paběrky; paběrkovat brát zavděk i podřadným

toccare: i přen. toccare il fondodosáhnout (samého) dna; sáhnout si až na dno

běžka: jezdit na běžkáchpraticare lo sci di fondo

dno: mořské dnofondo del mare

dno: na dně čehonel fondo di qc

dno: jít ke dnuandare a picco, andare a fondo

fond: fondy prostředkyfondi

fond: investiční fondfondo di investimento

fond: penzijní fondfondo pensione/pensionistico

hluboký: hluboký talířpiatto fondo

kapitál: ekon. provozní kapitálcapitale/fondi d'esercizio

litý: litý kovmetallo fuso

litý: lité sklovetro fuso

lyže: běh na lyžíchsci di fondo

naskrz: skrz naskrzfino al midollo, důkladně a fondo, fino in fondo, zcela in tutto e per tutto

pásmo: geogr. časové pásmofuso orario

podkladový: tech. podkladový nátěrtinta /vernice di fondo

posun: časový posun časových pásmechdifferenza di fuso orario

pozadí: v pozadísullo sfondo, vzadu na jevišti al fondo del palcoscenico

prostředek: veřejné prostředkyfondi pubblici

rezervní: ekon. rezervní fondfondo di riserva

sedlina: kávová sedlinafondi di caffè

strukturální: strukturální fondyfondi strutturali

sýr: tavený sýrformaggio fuso, trojúhelníček ap. formaggino

talíř: hluboký talířpiatto fondo

tavený: tavený sýrformaggio fuso, balený trojúhelníček ap. formaggino

trať: závod/běh na dlouhé tratěgara /corsa di fondo

uprostřed: uprostřed nocia notte fonda

výkop: výkop od bránycalcio di rinvio, rimessa dal fondo

zdroj: zdroje i surovin ap.risorse , finance fondi , mezzi finanziari

naspodu: naspodu v tašcegiù in fondo nella borsa

vespod: vespod kufrunel fondo della valigia

jádro: jít/dostat se přímo k jádru věcientrare nel vivo della questione; andare al fondo della questione

kořen: dostat se ke kořenu věciandare al fondo delle cose

odshora: odshora až dolů celýda capo a fondo; dall'alto in basso